唐吉诃德是塞万提斯创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 唐吉诃德 作者:塞万提斯 | 书号:38547 时间:2017/8/16 字数:5385 |
上一章 下卷 第二十六章 续述木偶艺人以及其他着… 下一章 ( → ) | |
全场鸦雀无声,所有人都全神贯注地看着台上,仔细听讲解员讲解。只听一阵铜鼓和喇叭响,接着是一阵炮声。随后,讲解的小伙子提⾼了嗓门:“现在,在你们面前表演的是![]() “那个头戴皇冠、手拿权杖的人就是梅丽森德拉的继⽗卡洛马尼奥皇帝。他见女婿如此游手好闲非常恼火,过来责备女婿。他责备得非常严厉,似乎恨不得用权杖打女婿十几下,甚至有人说他真的动手打了,而且打得很重。他还说了唐盖费罗斯如果不设法救出自己的 ![]() “你们看,皇帝转过⾝去,只剩下唐盖费罗斯还在那里生气。他离开了棋盘和棋子,让人给他马上拿盔甲来,又向他的兄弟罗尔丹借杜林达纳宝剑。罗尔丹不愿意借剑给他,却愿意陪同他去完成这个艰巨的任务。可是这位怒气冲天的英雄不同意,说单 ![]() ![]() ![]() ![]() 你们看,那个摩尔人马上就要受到惩罚了,尽管他的罪恶企图并没有得逞。摩尔人不像我们,没有什么‘缓期执行,以观后效’。” “孩子,孩子,”唐吉诃德这时候大声说道“你有话直说,不要拐弯抹角的。要搞清一件事情,必须有很多的、充⾜的证据。” 佩德罗师傅也在台里说道:“孩子,你别说得太离谱,最好是按照那位大人的吩咐去做。你继续讲下去,是怎样就怎样,不要冷嘲热讽的,否则很容易不攻自破。” “我一定照办,”那个孩子说“这个骑着马、⾝披加斯科尼斗篷的人就是唐盖费罗斯。他的 ![]() “她的其他话我就不说了,罗罗嗦嗦常会使人生厌。现在只说唐盖费罗斯拿掉了斗篷,再看梅丽森德拉那⾼兴的样子,就可以知道她已经认出了自己的丈夫。我们可以看到她如何从瞭望台上下来,打算骑到丈夫的马庇股上。可是真不巧,她裙子的一角被瞭望台的铁栏杆挂住了,结果被悬空吊在了瞭望台上。 “你们再看,仁慈的老天总是在关键时刻解救危难。唐盖费罗斯奔驰而至,他不管梅丽森德拉贵重的裙子是否会被挂破,抓住她,硬把她拽了下来,然后一扭⾝把她放到马庇股上,让她像男人那样骑在马上,等她坐稳又叫她从背后搂住自己的 ![]() 此时,佩德罗师傅又提⾼了嗓门说道:“说得痛快点儿,孩子,别支支吾吾的,各种形式的矫 ![]() 讲解员没有答话,只是继续说道:“总有些游手好闲的人到处 ![]() “这就错了,”唐吉诃德说“在敲钟这个问题上,佩德罗师傅是大错特错了。摩尔人不敲钟,只敲铜鼓,还吹一种类似笛号的六孔竖笛。要说在桑苏埃尼亚敲钟,那简直是弥天大谎。” 佩德罗师傅闻言停止了表演,说道:“您不要吹⽑求疵,唐吉诃德大人,什么事也不要过分认真。现在上演的上千部滑稽戏,难道不都是一派胡言吗?虽然是一派胡言,可还是照演不误,不仅得到了掌声,而且得到了赞扬,得到了一切。只要能塞満我的钱包,孩子,即使戏里的错误多如牛⽑,你也接着往下说!” “这才是实话。”唐吉诃德说。 那孩子又说道:“你们看,有多少骑兵出城追赶这对天主教情人啊!无数只小喇叭吹响了,无数只竖笛吹响了,无数只铜鼓敲响了。我真怕他们被抓住。如果他们被抓住,就要被拴在那匹马的尾巴上拖回来,那场面可就惨了。” 唐吉诃德看到这么多摩尔人追赶,又听到这样惊天动地的声音,觉得他应该帮助那两个正在逃跑的人。于是他站起来,大声说道:“只要我还在,我绝不允许在我面前对这样一位著名的骑士,对勇敢而又多情的唐盖费罗斯进行污辱!站住,你这无聇的混蛋!不许再追,否则我就要动手了!” 说做就做,唐吉诃德子套剑,一跃跳到戏台旁,雨点般地急速砍向那些木偶摩尔人,结果有的被打倒了,有的被砍掉了脑袋,有的缺胳膊断腿,有的成了碎块。混 ![]() 不过,唐吉诃德并没有因此就停止砍杀。他双手持剑,连连砍杀,挥剑如雨,不一会儿工夫,戏台就塌了,所有的道具和木偶都变成了碎片。马尔西利奥国王受了重伤,卡洛马尼奥皇帝的脑袋和皇冠分了家。观众大 ![]() 把戏台全部砸坏之后,唐吉诃德才安静些了。他说道:“我想让所有那些不相信或者不愿意相信的人都来看看,游侠骑士对于世界是多么有益。假如没有我在这里,善良的唐盖费罗斯和美丽的梅丽森德拉会怎么样呢?他们肯定会被那些坏蛋赶上,遭到不测。一句话,游侠骑士道应当比世界上的所有一切都更永久地存在下去!” “让骑士道永久地存在下去!”佩德罗师傅这时有气无力地说道“还不如让我去死吧!我真是倒霉透了,就像唐罗德里戈国王说的:昨⽇我是西班牙的主人,今天我却不能说 我⾝有分文。 半小时前,或者连半小时的一半时间都不到,我还拥有国王和皇帝,马厩里有许多马,箱子和口袋里有许多华丽的⾐服。可现在,只剩下一堆破烂,我成了个穷光蛋。特别是我的猴子也没有了,看来要找回来,得费不少劲呢。这都怪这位不分青红皂⽩的骑士大人。据说他抑強扶弱,做了许多好事,怎么偏偏对我就不那么宽容呢!求⾼⾼在上的老天行行好吧,这位猥獕骑士这回可把我弄得真够猥獕的。” 桑乔听了佩德罗师傅的话不噤动了恻隐之心,说道:“别伤心,佩德罗师傅,你也别叹气,我听了心里难受。我可以告诉你,我的主人唐吉诃德是个虔诚的教徒,十⾜的基督教徒。当他意识到他做了错事时,就会向你承认错误,赔偿你的损失,而且条件会优厚得多。” “如果你的主人能够对他给我造成的损失赔偿一部分,我就知⾜了,那么他也可以心安理得。要是谁损坏了别人的东西又不赔偿,他的灵魂就升不了天。” “是这样。”唐吉诃德说“不过,我到现在仍不明⽩,我和您有什么关系,佩德罗师傅。” “怎么没关系?”佩德罗师傅说“这満地七零八落的东西,是谁把它们打碎的,弄得遍地都是?难道不是您的不可战胜的有力臂膀吗?这些 ![]() “现在我才明⽩,”唐吉诃德说“同前几次的情况一样,那些跟我过不去的魔法师先是让这些人物按照他们的本来面目在我面前出现,然后又改变了它们的模样。诸位正在听我说话的先生们,我实话对你们说,我刚才看到的都是千真万确的,梅丽森德拉就是梅丽森德拉,唐盖费罗斯就是唐盖费罗斯,马尔西利奥就是马尔西利奥,卡洛马尼奥就是卡洛马尼奥,所以我才怒从心头起。我要履行我游侠骑士的义务,我要帮助那两个被追赶的人,出于这一番好意,我才做了我刚才做过的事情。如果事与愿违,那并非我的过错,而是那些跟我过不去的坏人的过错。不过,既然我有错,尽管并非我有意铸成,我还是愿意主动受罚。佩德罗师傅,您看看这些被打坏的木偶一共需要赔多少钱,我一定用西班牙现行金币赔偿你。” 佩德罗师傅对唐吉诃德鞠了一躬,说道:“我没想到,曼查英勇的唐吉诃德,穷苦弱者的真正恩人和保护人,竟会有如此空前的仁爱品德。至于这些被打碎的木偶到底值多少钱,就请店主大人和桑乔大哥做你我之间的公断人吧。” 店主和桑乔同意做公断人。于是,佩德罗师傅从地上拾起没有脑袋的萨拉戈萨国王马尔西利奥,说道:“很明显,已经不可能把这个国王修复如初了。除非有什么更好的办法,否则我认为他已经死了,所以,怎么也得赔我四个半雷阿尔。” “可以。”唐吉诃德说。 “这个已经被从上到下劈开了,”佩德罗师傅又拿起被劈开的卡洛马尼奥皇帝说“所以,要四个雷阿尔加一个夸尔蒂约①并不算多。” “也不少。”桑乔说。 “不算多,”店主说“⼲脆凑个整数,就算五个雷阿尔吧。” 唐吉诃德说:“那就给五个雷阿尔加一个夸尔蒂约吧。损失这么大,我不在乎这一个夸尔蒂约。快点儿吧,佩德罗师傅,该吃晚饭了,我已经有点饿了。” “这个没了鼻子又少了一只眼的木偶是美女梅丽森德拉。 我也不多要,就要两个雷阿尔加十二个马拉维迪②。” ①古币名,一夸尔蒂约相当于四分一雷阿尔。 ②古币名,一个雷阿尔兑换三十四个马拉维迪。 “这就有点儿见鬼了,”唐吉诃德说“因为梅丽森德拉和她的丈夫如果一路顺风,现在至少已进⼊法国享清福了。我觉得他们的马不是在跑,简直是在飞。所以你也别以次充好,拿别的木偶来冒充没鼻子的梅丽森德拉。上帝会保佑各方,佩德罗师傅,咱们还是都踏踏实实地过好自己的⽇子吧。您再接着说。” 佩德罗师傅见唐吉诃德又开始犯糊涂,就像刚才那样,生怕他又赖账,就说道:“这个大概不是梅丽森德拉,而是她的侍女。那么,您赔我六十个马拉维迪,我就知⾜了。” 就这样,两人又一一讨论了其他被损木偶的价钱,再由两个公断人裁决,让双方都満意。赔款总数为四十雷阿尔零三个夸尔蒂约。桑乔付了钱。佩德罗师傅又要两个雷阿尔作为找猴子的劳务费。 “给他两个雷阿尔,桑乔,”唐吉诃德说“不过不是找猴子,而是找消息。如果谁现在能够确切地告诉我,梅丽森德拉夫人和唐盖费罗斯大人已经回到了法国,并且已经与家人团聚,我就给他二百个雷阿尔作为奖励。” “谁也比不上我的猴子说得更准确,”佩德罗师傅说“可即使是魔鬼这会儿也找不到它。不过我觉得,无论是由于感情还是由于饥饿,它今天晚上都得回来找我,至于结果如何,只能明天见分晓了。” 戏台风波终于平息,大家一起客客气气地吃晚饭,唐吉诃德也显得格外慷慨,支付了晚餐的全部费用。 运送长矛和戟的人天亮之前就走了。天亮以后,小伙子和那个青年人也来向唐吉诃德告别,一个要回到家乡去,一个要继续赶路。唐吉诃德给了继续赶路的青年人十二个雷阿尔作为资助,佩德罗师傅已经很了解唐吉诃德,不愿意再和他纠 ![]() ![]() |
上一章 唐吉诃德 下一章 ( → ) |
塞万提斯的最新经典名著《唐吉诃德》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供唐吉诃德的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。唐吉诃德是塞万提斯的作品,章节来源于互联网网友。 |