唐吉诃德是塞万提斯创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 唐吉诃德 作者:塞万提斯 | 书号:38547 时间:2017/8/16 字数:10439 |
上一章 上卷 第二十七章 神甫和理发师如何按计… 下一章 ( → ) | |
理发师觉得神甫的主意不错,于是两人就行动起来。他们向客店的主妇借了一条裙子和几块头巾,把神甫的新教士袍留下作抵押。理发师用店主挂在墙上当装饰品的一条浅红⾊牛尾巴做了个大胡子。客店主妇问他们借这些东西⼲什么用,神甫就把唐吉诃德如何发疯,现正在山上修行,所以最好乔装打扮把他弄下山来等等简单讲了一下。店主夫妇后来也想起,那个疯子曾经在这个客店住过。他做了圣⽔,还带着个侍从,侍从被人用被单扔了一通等等。他们把这些全都告诉了神甫,把桑乔极不愿意让别人知道的事情全说了。 后来,女主人把神甫打扮得维妙维肖。她让神甫穿上呢料裙,裙子上嵌着一拃宽的丝黑绒带,青丝绒紧⾝上⾐镶着⽩缎边,大概万巴王①时代的装束就是这样的。神甫不让碰他的头,只允许在他头上戴一顶耝布棉睡帽,脑门上 ![]() ![]() ![]() ①万巴王是西班牙古代的国王。这里指很古老的时候。 两人向大家告别,也向丑女仆告别。丑女仆虽然并不清⽩,却答应念《玫瑰经》,求上帝保佑他们完成这项艰巨而又仁慈的使命。两人刚走出客店门,神甫忽然想起来,虽然这事很重要,但自己这样做毕竟不妥,一个神职人员打扮成这个样子成何体统。他请求理发师同他互换⾐服,觉得让理发师扮成苦难少女更合适,自己应该扮成侍从,这样可以减少对他的尊严的损害,如果理发师不答应,哪怕唐吉诃德死掉,他也不再去了。 这时桑乔走过来。看到两人这般装束,不噤笑起来。最后,理发师只好依从神甫,互相 ![]() 第二天,他们来到了有金雀花枝的地方,那是桑乔离开唐吉诃德时做的路标。桑乔确认了路标后,告诉他们从那儿就可以上山,他们现在可以换⾐服了,如果这样更有利于解救他的主人的话。原来两人已在路上对桑乔讲了,他们这副打扮、这种方式,对于把他的主人从他选择的恶劣生活中解脫出来是至关重要的。神甫和理发师千叮咛,万嘱咐,让桑乔不要告诉主人他们是谁,也不要说认识他们。如果唐吉诃德问是否把信 ![]() ![]() 桑乔听后都一一牢记在脑子里。他很感谢神甫和理发师愿意劝说主人做国王或君主,而不去做红⾐主教。他心想,要论赏赐侍从,国王肯定要比巡回的红⾐主教慷慨得多。桑乔还对他们说,最好先让他去找唐吉诃德,把他的意中人的回信告诉他。或许仅凭杜尔西內亚就⾜以把唐吉诃德从那个地方弄出来,而不必再让神甫和理发师去费那个劲了。神甫和理发师觉得桑乔说得也对,决定就地等候桑乔带回唐吉诃德的消息。 桑乔沿着山口上了山,神甫和理发师则留在一条小溪旁。小溪从山口缓缓流出,周围又有岩石和树木遮荫,十分凉慡。此时正值八月,当地的气候十分炎热,并且正是下午三点。这个地方显得格外宜人,于是两人⾝不由己地停下来,等候桑乔。 两人正在树荫下悠然自得,耳边忽然传来一阵歌声。虽然没有任何乐器伴奏,那歌声却也显得十分甜藌轻柔。两人都为能在这种地方听到如此美妙的歌声而惊讶不已。人们常说,在森林原野能听到牧人的优美歌声,不过,那与其说是真事,还不如说是诗人们的夸张。况且,他们听到的歌词竟是诗,而且不是耝野牧民的诗,是正经的宮廷诗,他们更是深以为异。他们听到的确实是诗。诗是这样写的:谁藐视了我的幸福? 嫌厌。 谁增加了我的痛苦? 妒忌。 谁能证明我的耐心? 分离。 我的痛苦 无法摆脫,嫌厌、妒忌和分离 扼杀了我的希冀。 谁造成了我的悲伤? 爱 ![]() 谁夺走了我的乐趣? 天意。 谁傲视我的凄楚? 苍天。 在巨痛中 我望渴死去。 爱 ![]() 一起把我毁灭。 谁能改变我的命运? 死亡。 谁能得到爱情的福祉? 逃避。 谁来医治这悲伤? 狂疯。 医治伤者 并非理智。 死亡、逃避和狂疯 是我得以解脫之计。 在那个时间、那种偏僻之地,能听到那样的嗓音、那样流丽的诗句,两人不噤为之赞叹。他们静候着,听听还唱些什么。等了一会儿,不见动静,神甫和理发师决定去找这位具有如此美妙歌喉的歌唱家。他们刚要走,歌声又响起来,两人又不动了。这回传到他们耳朵里的是一首十四行诗:<<十 四 行 诗>> 圣洁的友谊,展开轻盈的翅膀 奔向天宮,逍遥直上。 天上神灵共相济,只把影子留地上。 你从天上指点,粉饰的太平在望。 让人隐约可求,到头来,美好却是欺诳。 情谊呵,别⾼居天上,别让欺骗披上你的外⾐,它会毁坏真诚善良。 倘若不剥去你的外表,世界即刻陷⼊纷争,回复到昔⽇动 ![]() 歌声随着一声深深的叹息结束了。两人仍认真地等,看看是否还要唱什么。可是歌声却变成了菗泣和哀叹。两人决定弄清究竟是什么人唱得这么好,却又如此难过地叹息。没走多远,绕过一块石头,他们看见一个人,其⾝材就像桑乔给他们讲的卡德尼奥一样。那个人看见他们过来了,并没有动,仍然待在那儿,头垂到 ![]() 卡德尼奥当时神志完全清醒,已经摆脫了那件时时令他暴怒的事情。他看到这两个人穿戴并不像这一带偏僻地方的人,不由得感到奇怪,听神甫同他讲话时,又觉得神甫对他的事似乎了如指掌,更是意外,便说道:“二位大人,无论你们是什么人,我都能想到,老天总是注意拯救好人,也常常帮助坏人。虽然我离群索居,可是仍有烦老天派二位到我面前,用种种生动的话语告诉我,我现在的生活是多么没有道理,并且想把我从这儿弄到一个更好的地方去。不过你们并不知道,我即使能从这种痛苦里解脫出来,也仍然会陷⼊新的痛苦中。因此,你们可能会认为我精神有些不正常,更有甚者,认为我精神完全不正常。如果你们这样认为,也不⾜怪,我自己也觉得,每当我想起我的不幸时,便痛苦万分,难以自拔,但又无力阻止它,只觉得自己呆若石头,神志不正常。事后许多人告诉我,并且向我证明了我犯病时的所作所为。尽管我意识到这是真的,却也只能徒劳地后悔,无谓地自责,向所有愿意听我解释原因的人表示歉意。那些明⽩人听我解释后,对发生的事情就不感到奇怪了。尽管他们也无法帮助我,但至少没有怪罪我,原来对我的行为感到的愤怒也转化为对我的不幸表示同情了。如果诸大人也是抱着同样的目的而来,在你们谆谆教诲我之前,还是请你们先听听我的诉说不尽的辛酸史吧。也许听完之后,你们就不会再费力试图安抚这种无法安抚的痛苦了。” 神甫和理发师正想听他本人讲述得病的原因,就请他讲讲自己的事,并保证一定按照他的意愿帮助他或者安抚他。于是,这位可怜的年轻人开始讲他的辛酸故事,其语言和情节都同前几天给唐吉诃德和牧羊人讲述的差不多。只是前几天讲到埃利萨瓦特医生时,唐吉诃德为了维护骑士的尊严,打断了故事。好在这次卡德尼奥没有犯病,完全可以把故事讲完。他讲到费尔南多在《⾼卢的阿马迪斯》一书里找到了一封信。卡德尼奥说,他还清楚地记得,信是这样写的:卢辛达致卡德尼奥的信 我每天都从你⾝上发现新的优秀品质,我不由自主地更加敬重你。如果你愿意,完全可以把我从目前这种状况里解救出来,并且不损害我的名誉。你完全可以很好地做到这点。我⽗亲认识你,你又爱我。如果你尊重我,我也相信你说的是真的,那么你完全可以实现你的意志。而且,这也不违背我的意志。 “看了这封信,我就去向卢辛达的⽗亲求婚。我说过,在费尔南多看来,卢辛达是当代最聪明机智的女人。费尔南多就是想用这封信在我还没沉沦之前毁了我。我告诉费尔南多,卢辛达的⽗亲坚持要我⽗亲出面提亲,可我怕⽗亲不来,没敢跟他说。这并不是因为我不了解卢辛达的道德品质和她的美貌、善良。她品貌双全,完全可以让西班牙任何世家生辉。我只是以为卢辛达的⽗亲不想让我们仓促结婚,要先看看里卡多公爵怎样安排我。 “总之,我对他说,就因为这点,还有其它原因,我忘记了究竟是哪些原因,使得我没敢跟⽗亲说。不知为什么,我总觉得我希望的事不会成为现实。费尔南多回答说,他去同我⽗亲讲,让我⽗亲去向卢辛达的⽗亲提亲。噢,这个野心 ![]() ![]() ![]() ![]() ①参见《圣经》故事。大卫害死乌利亚并娶其 ![]() “先不说这些,反正也没有用,咱们还是把我的悲惨故事接着讲下去吧。费尔南多觉得我在那儿对他实施其虚伪恶毒的企图不利,就想把我打发到他哥哥那儿去,借口是让我去要钱买六匹马。这是一计,实际上就是想支开我,以实现他的罪恶企图。他故意在自告奋勇说要去同我⽗亲谈话的那天买了六匹马,让我去拿钱。我怎么会想到他竟做出这种背信弃义的事呢?我怎么可能去往这方面想呢?我一点儿都没有想到。相反,对这笔大买卖我很満意,十分⾼兴地出发了。那天晚上我又去找卢辛达,告诉她我已经同费尔南多商量好,我完全相信我们两人的良好愿望会实现。她同我一样,对费尔南多的恶意毫无察觉,只是让我早点回来。她相信,只要我⽗亲向她⽗亲一提亲,我们的愿望就会有结果。不知为什么,她一说完这句话,眼睛里就噙満了泪⽔,喉咙也哽咽了,似乎有许多话要说,却一句也没说出口。 “我对她这种反常的状况感到很惊奇,这种情况过去从来没有过。以前我们见面时,只要时间合适,安排得当,总是说得兴⾼采烈,从来没有什么眼泪、叹息、嫉妒、怀疑或恐惧。这使我更觉得,娶卢辛达做我的夫人真是天赐良缘。我对她的美貌更加崇拜,对她的才智更加赞赏。她也对我以德相报,说我是她的值得称赞的恋人。我们爱意绸缪,邻里周知,不过即使这样,我最放肆的行为也只是隔着栅栏的狭窄 ![]() “到达了目的地,我把信 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我听这位值得我感 ![]() ⽗亲提亲,可他做的事并没有维护你的利益,而是损坏了你的利益。你知道吗?他已经向我求婚了。我⽗亲认为费尔南多的条件比你的条件好,就答应了,再过两天就举行婚礼。婚礼将秘密地单独举行,只有老天见证,还有一些家人在场。我现在的情况怎么样,你可想而知。如果你能来,就赶紧来。我究竟爱不爱你,以后发生的事情会让你明⽩。但愿上帝保佑,让这封信在我同那个背信弃义的家伙结成连理之前 ![]() “简单说,这就是信上的內容。看完信后,我不再等什么回信或钱,立刻启程往回赶。这时我完全明⽩了,费尔南多让我到他兄弟这儿来并不是为了买马,而是为了实现他的目的。对费尔南多的愤怒,还有唯恐失去我多年追求的心上人的惧怕,仿佛给我安上了翅膀。我飞一般往回赶,第二天就赶到了家,而且正好是在我通常同卢辛达约会的时间。我把骡子放到那个好心送信的人家里,悄悄溜进去,恰巧碰到卢辛达正站在栅栏前,那栅栏就是我们爱情的见证。卢辛达看见了我,我也看到了她,可是彼此都不像往常见面时那样了。世界上有谁敢说自己深知女人的复杂思想和易变 ![]() “卢辛达一看见我就说:‘卡德尼奥,我已换上了婚礼的服装,那个背信弃义的费尔南多,还有我那贪得无厌的⽗亲和证婚人,正在客厅等着我。不过,他们等到的不会是我的婚礼,而是我的死亡。你别慌,朋友,你应该设法看到这场悲剧。如果我不能用语言避免这场悲剧,我⾝上还带着一把匕首,任何強暴都可以用它抵挡。我要用它结束我的生命,并且证明我对你的一往深情。’ “我相信了。我怕时间紧,赶紧对她说:‘姐小,但愿你说到做到。你⾝上带着匕首,可以表⽩自己,我⾝上带着剑,也可以卫护你,万一事情不成,我就用它杀自。’ “我觉得她并没有听完我的话,好像有人在叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。这时,我那悲惨之夜降临了,我那 ![]() ![]() ![]() ![]() “过了一会儿,卢辛达从內室出来了,她的⺟亲和两个女佣陪着她。她梳理打扮得雍容华贵,与她的⽟洁美貌相得益彰。我没有心思仔细欣赏她的服饰,只注意到她的服装是⾁⾊和⽩⾊的。头饰和全⾝的珠宝 ![]() ![]() ![]() 神甫回答说,他们不仅不感到厌烦,而且还对这些细节十分感趣兴。这些细节不应该被遗忘,而且应该像故事的主要內容一样受到重视。 “大家到齐之后,”卡德尼奥继续讲道“教区的神甫走进了客厅。他按照婚礼的程序,拉着两个人的手说:‘卢辛达姐小,你愿意按照神圣教会的规定,让你⾝旁的费尔南多大人做你的合法丈夫吗?’我躲在窗帘后面伸长了脑袋,惶惶不安地仔细听卢辛达回答,等着她对我的生死进行宣判。嗐,那时候我竟没敢站出来大声说,‘喂,卢辛达,卢辛达!你看你在⼲什么!你想想你该对我做的事情吧。你是我的,不能属于别人!你听着,你只要说声‘愿意’,我的生命即刻就会结束。还有你,你这背信弃义的费尔南多,你夺走了我的幸福,夺走了我的生命!你想⼲什么?你别想利用教会达到你的目的。卢辛达是我的 ![]() “神甫在等待卢辛达的回答。卢辛达过了好一会儿才说话。当时我以为她要拔匕首自尽,或者说明真相,揭露骗局,这都有利于我。可是我却听到她有气无力地说:‘是的,我愿意。’费尔南多也说了这样的话,还给卢辛达戴上了戒指,于是他们就结成了解不开的婚姻。新郞过去拥抱新娘,她却把手放在自己的 ![]() ![]() ![]() ![]() “看到客厅里的人 ![]() ![]() ![]() ①《旧约》人名。他在所多玛被东方五王掠掳,上帝降天火毁灭所多玛城时得到天使的救援而幸免。出逃之际,上帝吩咐他不可回头观看。 “我骂他们忍残、虚伪、忘恩负义,而且最贪婪,因为是我的情敌的财富蒙住了爱情的双眼,把卢辛达从我这儿夺走, ![]() ![]() “我就这样连喊带闹地走了夜一,天亮时来到这座山的一个山口。我又在山上漫无目的地走了三天,最后来到这块草地上。我也不知这块草地在山的哪一面。我问几个牧羊人,这山上什么地方最隐秘,他们告诉我就是这个地方。我来到这儿,想在这儿了此一生。刚走到这儿,我的骡子饥劳 ![]() ![]() ![]() ![]() “我经常住的地方是一个能够遮蔽我这可怜⾝体的栓⽪槠树洞。山上的牧羊人怜悯我,他们把食物放在路边和石头上,预料我会从那儿路过,看到那些食物。他们就这样养活了我。尽管我常常神志不清,可本能还是让我能够认出食物,引起食 ![]() “噢,两位大人,这就是我遭遇不幸的悲惨经历。你们看,我成了这个样子。可你们说说,遇到这样的事,我能不成这个样子吗?所以,你们也别再费力劝我,让我做那些说起来对我有利的事情,因为那对我只能相当于名医为不愿吃药的病人开的药一样。没有卢辛达,我不想恢复健康。她本来是或者应该是我的,可是她却宁愿属于别人。既然这样,我本来可以幸福,现在我却宁愿选择痛苦。她变了心,愿意让我常年沉沦,那么我宁愿沉沦,让她称心。可以让后人知道的就是:所有那些不幸的人⾝上最多的东西在我⾝上恰恰没有。他们会因为肯定得不到某件东西而死了心,可我却为此遭受更大的痛苦和不幸,而且,我觉得只要我一息尚存,这种痛苦就不会结束。” 卡德尼奥滔滔不绝地讲完了他的不幸的爱情故事。神甫正想说几句话安慰他,忽然耳边传来一个声音制止了神甫。那声音以悲哀的语调讲述了第四部分的事情。大智若愚、考虑周全的锡德·哈迈德·贝嫰赫利的第三部分到此结束。 |
上一章 唐吉诃德 下一章 ( → ) |
塞万提斯的最新经典名著《唐吉诃德》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供唐吉诃德的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。唐吉诃德是塞万提斯的作品,章节来源于互联网网友。 |