卡门是普罗斯佩·梅里美创作的经典综合其它作品
阿珂小说网
阿珂小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说 短篇文学 推理小说 伦理小说
小说排行榜 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 官场小说 经典名著 灵异小说 同人小说 耽美小说 全本小说
好看的小说 卻望唐晶 情栬生活 特殊嗜好 娇妻呷吟 纵卻紫筠 萝莉女仆 美女何姎 希灵滛国 疯狂夜空 综合其它 总裁小说 热门小说
阿珂小说网 > 综合其它 > 卡门  作者:普罗斯佩·梅里美 书号:44668  时间:2017/12/7  字数:3753 
上一章   第五章    下一章 ( → )
“听我说,亲爱的何,”她说“我还了你的债没有?根据我们的规矩,我本来不欠你什么了,因为你是一个外族人。可是你长得俊,你讨我欢喜,所以我才这样做。现在咱们是真正两清了。再见吧。”

  我问她我什么时候可以再见她。

  “等到你不那么傻的时候,”她笑着回答。

  然后又一本正经的接着说:

  “你知道吗,我的孩子,我有点儿爱上你了?不过不会长久的。因为狼同狗同居是不会长久太平的。也许,如果你接受了埃及的规矩②我才愿意当你的罗密。可是这是傻话,因为根本不可能。算了吧!小伙子,请相信我,我同你清算债务时已经让你占了很大便宜。你遇见的是一个魔鬼。是的,是个魔鬼;可是魔鬼不是经常那么恶的,他并没有扭断你的脖子。我穿着羊衣服,可是我不是一头羊③,快点支蜡烛放在你的圣处女④前面吧,她保佑了你,理应得到这支蜡烛。来吧,再说一次再见吧。再也不要想念你亲爱的卡门了,要不她就会叫你配上一个木腿的寡妇啦⑤。

  ①西班牙龙骑兵的制服是黄的。——原注。

  ②据传波希米亚来自埃及,所以接受埃及规矩等于同化为波希米亚人。

  ③波希米亚谚语。——原注。

  ④圣处女,即圣母。——原注。

  ⑤指处决囚犯的绞架,它是刚被绞死的人的寡妇。——原注。

  她一边说,一边卸下门闩;她一到街上立刻裹上头巾,转身走了。

  她说的是真话。我如果聪明点,还是不要去想她好;可是,自从在灯街度过那天以后,我就不能想别的东西。我整天东游西逛,希望能遇上她。我向老太婆和买煎鱼的老头子打听她的消息,她们两个都说她到拉罗洛①去了,他们就是用这个名字称呼葡萄牙的。他们大概是得到卡门的训令才这么说的,不过不用多久我就知道他们在撒谎。我在灯街那天以后过了几个星期,在一个城门口站岗。离城门不远的地方,城墙上有一个缺口,白天有人在那里修补,晚上有个哨兵站岗,防止走私贩子溜进来。那天白天,我看见利拉·帕斯蒂亚在岗亭四周走来走去,和我的几个同事交谈;他们都认识他,尤其熟悉他的煎果饼和煎鱼。他走到我身边,问我有没有卡门的消息。

  ①意思是:红土。——原注。

  “没有,”我对他说。

  “那么,你不久就会有了,老乡。”

  他没有说错。晚上我在城墙缺口处站岗。班长刚刚离开,我就看见一个女人向我走来。我心里想那一定是卡门,可是嘴里仍然叫喊:

  “走开!这儿不能通过”

  “不要吓唬人,”她一边对我说一边让我认出是她。

  “怎么,是您吗,卡门!”

  “是的,同乡。咱们闲话少说,开门见山吧。你想赚一个杜罗①吗?有几个人带着一些包裹要到这儿来,你让他们通过一下。”

  ①杜罗是西班牙古银币,价值相当于5个西班牙本位币。

  “不行,”我回答“我不准他们通过,这是命令。”

  “命令!命令!你在灯街那天却没有想到什么命令。”

  “啊!”我回答,只要提起那一天就叫我心里翻滚“那天忘记命令也值得;可是今天我不愿意收走私贩子的钱。”

  “很好;既然你不愿意要钱,那么你愿意不愿意同我一起到老太婆多罗特那儿去吃饭呢?”

  “不要!”我拼了命才说出这两个字来,差点儿使我窒息“我不能这样做。”

  “好极了。你既然这样刁难,我就另请高明。我邀请你的长官到多罗特那儿吃饭。他看来脾气很好,会另派一个睁一只眼闭一只眼的小伙子来站岗的。再见吧,金丝雀。有一天如果命令下来要把你吊死,我才高兴呢!”

  我心软了,把她叫了回来,答应她我可以让所有波希米亚人通过,只要我能得到我想要的唯一报酬。她马上向我发誓她明天就履行诺言,然后跑过去通知她那些等在近旁的朋友们,人数一共5个,其中有帕斯蒂亚,大家都沉重地背着英国商品。卡门替他们望风,一看见夜巡队就敲响板通知他们,不过这次她并不需要这样做。走私贩子转瞬间就全部通过了。

  第二天,我到了灯街。卡门让我等了好久,来的时候,心情很不高兴。

  “我不喜欢那些要人央求的人,”她说“你第一次帮了我很大的忙,那时你根本不知道你会得到什么报酬。昨天,你却跟我讨价还价。我真不知道我为什么还要来,因为我已经不再爱你了,拿着,这一块杜罗是你的报酬,你滚吧。”

  我差点儿把那块钱币扔到她头上,费了很大的劲才压制住自己,没动手打她。足足吵了一个钟头,我才怒气冲冲地走了出去。我在城里漫无目的地走了一阵,像个疯子似的东奔西窜;最后我走进一所教堂,找到一个阴暗的角落坐下,在那里痛哭起来。突然间我听见一个声音:

  “龙的眼泪①我要拿它来制药哩。”我抬起眼睛,卡门站在我的面前。

  “好吧,同乡,您还生我的气吗?”她对我说“我还是爱上您了,虽然我不愿这样,因为自从您离开我以后,我总是觉得不知少了点什么。你瞧,现在是我来问你愿不愿意到灯街去了。”

  我们于是言归于好;可是卡门的脾气就像我们故乡的天气一样。好端端的大太阳天气,会突然来一场暴风雨。她答应我同我在多罗特家再见一次面,然而她并没有来。多罗特还添油加醋地对我说,她为了埃及的生意②葡萄牙去了。

  ①“龙骑兵”同“龙”是同一个字,所以卡门这样说。

  ②埃及的生意,指波希米亚人的神秘买卖。

  我已经得出经验知道应该怎样对待她的这句话,我就到处去找卡门,凡是我认为她可能去的地方我都去了,我一天要去灯街20次。一天晚上,我在多罗特家,这个女人因为我经常请她喝两杯茴香酒,已经把她收买了。突然卡门走了进来,后面跟着一个年轻人,是我们连队里的副官。

  “你赶快走开,”她用巴斯克语对我说。

  我腔怒火,愣在那里。

  “你在这儿干什么?”副官对我说“滚,滚出去!”

  我一步也动不了,全身好像已经瘫痪。副官见我不走,连警卫帽子也不,火气就上来了,他抓住我的领口,狠狠地把我摇了几下。我不知道我对他说了些什么。他拔出刀来,我也拔出刀来。老太婆捉住我的臂膀,副官就在我的前额上砍了一刀,直到现在还留着伤痕。我往后一退,一摔胳膊,就把多罗特摔个朝天倒,这时副官追上我,我就把刀尖朝他身上一,便进了他的身体。卡门连忙把灯灭了,用波希米亚语叫多罗特赶快逃走。我自己也逃到街上,拼命奔跑,也不知道要往哪儿跑。我总觉得后面有人追我。等到我神志清醒以后,我才发觉原来是卡门一直没有离开过我。

  “你这金丝雀大傻瓜!”她对我说“你只会闯祸。所以我早就告诉过你我会给你带来恶运。算了,现在你有了一个罗马的佛兰德女人①当情妇,一切也就好办了。你先把这条手帕包在头上,然后扔掉你的皮带。在这小巷里等我,我过两分钟就回来。”

  ①罗马的佛兰德女人,指波希米亚女人。“罗马”不是指那座不朽的城市罗马,而是指波希米亚人本身。西班牙人第一次见到的波希米亚人大概是来自荷兰的,所以又称为佛兰德人。——原注

  她一溜烟似的消失了,过了一会儿就给我带回来一件条纹斗篷,不知她是从哪儿来的。她叫我下制服,把斗篷披在我的衬衫上面。这样打扮以后,加上在头上包扎伤口的那条手帕,我看起来活像一个巴伦西亚的农民,这种农民经常到维利亚来卖旭法①糖水。然后她把我带到另一条小巷尽头的一所房子里,这所房子同多罗特的房子很相象。她和另一个波希米亚女人给我洗了伤口,包扎得比军医官还高明,然后给我喝了点不知什么东西,把我安顿在一个垫子上,我就睡着了。

  大概这两个妇女在我的饮料里掺了一点安眠药,因为她们都有制安眠药的秘方,第二天我很晚才醒过来。我头痛得厉害。而且有点发烧。过了很长一段时时,我才回忆起头天晚上的那场惨剧。卡门同她的朋友给我包扎好伤口以后,就在我的垫子旁边蹲下来,用波希米亚话交谈了几句,大概是商量关于医疗方面的问题。然后她们俩向我保证我很快就会痊愈,不过得马上离开维利亚,越早越好,因为假如逮住,我一定会被当场毙。

  “小伙子,”卡门对我说“你得干点事才行。现在王上既不供给你米饭,又不供给你鳕鱼②,你必须想法自己谋生。你太笨,不能当小偷③,可是你身手敏捷,又有力气,只要有种,你可以到海边走私。我不是答应过你,要送你上绞架吗?这比毙好多了。只要你懂得怎样干这行业,在宪兵④和海防缉私队没有抓到你以前,你会过得像王子一样。”

  ①旭法是一种球类植物,茎可制相当可口的饮料。——原注。

  ②米饭和鲟鱼是西班牙兵士的日常食物。——原注。

  ③是指巧妙地偷,不用暴力盗窃。——原注。

  ④一种志愿兵。——原注。(地方当局招募豢养的宪兵。——译者。)
上一章   卡门   下一章 ( → )
普罗斯佩·梅里美的最新综合其它《卡门》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供卡门的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。卡门是普罗斯佩·梅里美的作品,章节来源于互联网网友。