魏书是魏收创作的经典历史小说作品
阿珂小说网
阿珂小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说 短篇文学 推理小说 伦理小说
小说排行榜 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 官场小说 经典名著 灵异小说 同人小说 耽美小说 全本小说
好看的小说 卻望唐晶 情栬生活 特殊嗜好 娇妻呷吟 纵卻紫筠 萝莉女仆 美女何姎 希灵滛国 疯狂夜空 综合其它 总裁小说 热门小说
阿珂小说网 > 历史小说 > 魏书  作者:魏收 书号:10194  时间:2017/3/26  字数:20836 
上一章   卷三    下一章 ( → )
昭成子孙

  实君者,昭成皇帝之庶长子也。愚戆,安忍不仁。昭成季年,苻坚遣其行唐 公苻洛等来寇南境,昭成遣刘库仁逆战于子岭。昭成时不胜,不能亲勒众军,乃率 诸部避难山,度漠北。高车四面寇抄,复度漠南。苻洛军退,乃还云中。初,昭 成以弟孤让国,乃以半部授孤。孤卒,子斤失职怀怨,伺隙为。是时,献明皇 帝及秦明王翰皆先终,太祖年六岁,昭成不豫,慕容后子阏婆等虽长,而国统未定。 斤因是说实君曰:“帝将立慕容所生,而惧汝为变,先杀汝,是以顷以来,诸 子戎服,夜持兵仗,绕汝庐舍,伺便将发。吾愍而相告。”时苻洛等军犹在君子津, 夜常警备,诸皇子挟仗傍徨庐舍之间。实君视察,以斤言为信,乃率其属尽害诸皇 子,昭成亦暴崩。其夜,诸皇子妇及人奔告苻洛军。坚将李柔、张蚝勒兵内,部 从离散。苻坚闻之,召燕凤问其故,以状对。坚曰:“天下之恶一也。”乃执实君 及斤,轘之于长安西市。

  实君孙勿期,位定州刺史,赐爵林虑侯。卒。

  子六状,真定侯。

  秦明王翰,昭成皇帝第三子。少有高气,年十五便请率骑征讨。帝壮之,使领 二千骑。及长统兵,号令严信,周旋征讨,多有克捷。建国十年卒。太祖即位,追 赠秦王,谥曰明。

  子仪,长七尺五寸,容貌甚伟,美须髯,有算略,少能舞剑,骑绝人。太祖 幸贺兰部,侍从出入。登国初,赐爵九原公。从破诸部,有谋战功。

  及太祖将图慕容垂,遣仪观衅。垂问仪太祖不自来之意。仪曰:“先人以来, 世据北土,子孙相承,不失其旧。乃祖受晋正朔,爵称代王,东与燕世为兄弟。仪 之奉命,理谓非失。”垂壮其对,因戏曰:“吾威加四海,卿主不自见吾,云何非 失?”仪曰:“燕若不修文德,以兵威自强,此乃本朝将帅之事,非仪所知也。” 及还,报曰:“垂死乃可图,今则未可。”太祖作问之。仪曰:“垂年已暮,其 子宝弱而无威,谋不能决。慕容德自负才气,非弱主之臣。衅将内起,是可计之。” 太祖以为然。后改封平原公。

  太祖征卫辰,仪出别道,获卫辰尸,传首行宫。太祖大喜,徙封东平公。命督 屯田于河北,自五原至棝杨外,分农稼,大得人心。慕容宝之寇五原,仪摄据朔 方,要其还路。及并州平,仪功多,迁尚书令。从围中山。慕容德之败也,太祖以 普驎周氏赐仪,并其僮仆财物。寻迁都督中外诸军事、左丞相,进封卫王。中山 平,复遣仪讨鄴,平之。太祖将还代都,置中山行台,诏仪守尚书令以镇之,远近 怀附。寻徵仪以丞相入辅。又从征高车。仪别从西北破其别部。又从讨姚平,有功, 赐以绢布绵牛马羊等。仪膂力过人,弓力将十石;陈留公虔,槊大称异。时人云: “卫王弓,桓王槊。”

  世祖之初育也,太祖喜,夜召仪入。太祖曰:“卿闻夜唤,乃不怪惧乎?”仪 曰:“臣推诚以事陛下,陛下明察,臣辄自安。忽奉夜诏,怪有之,惧实无也。” 太祖告以世祖生,仪起拜而歌舞,遂对饮申旦。召群臣入,赐仪御马、御带、缣锦 等。

  先是,上谷侯岌、张衮,代郡许谦等有名于时,学博今古,初来入国,闻仪待 士,先就仪。仪并礼之,共谈当世之务,指画山河,分别城邑,成败要害,造次备 举。谦等叹服,相谓曰:“平原公有大才不世之略,吾等当附其尾。”

  太祖以仪器望,待之尤重,数幸其第,如家人礼。仪矜功恃宠,遂与宜都公穆 崇谋为,伏武士伺太祖,为逆。崇子遂留在伏士中,太祖召之,将有所使。遂 留闻召,恐发,逾墙告状,太祖秘而恕之。天赐六年,天文多变,占者云“当有逆 臣伏尸血”太祖恶之,颇杀公卿,以厌当天灾。仪内不自安,单骑遁走。太 祖使人追执之,遂赐死,葬以庶人礼。仪十五子。

  子纂,五岁,太祖命养于宫中。少明,动止有礼,太祖爱之,恩与诸皇子同。 世祖践阼,除定州刺史,封中山公,进爵为王,赐步挽几以优异之。纂好酒爱佞, 政以贿成。世祖杀其亲嬖人。后悔过修谨,拜内大将军。居官清约简慎,更称廉平。 纂于宗属最长,宗室有事,咸就谘焉。薨,谥曰简。

  纂弟良,忠笃。太宗追录仪功,封南王以绍仪后。

  良弟干,机悟沉勇,善弓马,少有父风。太宗即位,拜内将军、都将,入备 中。太宗出游于白登之东北,干以骑从。有双鸱飞鸣于上,太宗命左右之,莫能 中。鸱旋飞稍高,干自请之,以二箭下双鸱。太宗嘉之,赐御马弓矢金带一,以 旌其能。军中于是号曰“鸱都将”从世祖南巡,进爵新蔡公。高宗即位,拜都 官尚书。卒,谥曰昭。

  子祯,通解诸方之语,便骑。世祖时,为司卫监。从征,忽遇贼别部, 多少不敌,祯乃就山解鞍放马,以示有伏。贼果疑而避之。高祖初,赐爵沛郡公。 后拜南豫州刺史。大胡山蛮时时钞掠,前后守牧多羁縻而已。祯乃设画,召新蔡、 襄城蛮魁三十余人,祯盛武装,于州西为置酒,使之观。先选左右能者二十余 人,祯自发数箭皆中,然后命左右以次而,并中。先出一囚犯死罪者,使服军衣, 亦参限。命不中,祯即责而斩之。蛮魁等伏伎畏威,相视股忄栗。又预教左右 取死囚十人,皆著蛮衣,云是钞贼。祯乃临坐,伪举目瞻天,微有风动,祯谓蛮曰: “风气少暴,似有钞贼入境,不过十人,当在西南五十里许。”即命骑追掩,果缚 送十人。祯告诸蛮曰:“尔乡里作贼如此,合死以不?”蛮等皆叩头曰:“合万死。” 祯即斩之。乃遣蛮还,并加慰谕。诸蛮大服,自是境无暴掠。淮南之人相率投附者 三千余家,置之城东汝水之侧,名曰归义坊。

  初,豫州城豪胡丘生数与外交通。及祯为刺史,丘生尝有犯,怀恨图为不轨, 诈以婚进城人告云:“刺史迁城中大家,送之向代。”共谋翻城。城人石道起以 事密告祯,速掩丘生并诸预谋者。祯曰:“吾不负人,人何以叛?但丘生诳误。若 即收掩,众必大惧。吾静以待之,不久自当悔服。”语未讫,而城中三百人自缚诣 州门,陈丘生谲诳之罪。丘生单骑逃走。祯恕而不问。后徵为都牧尚书。薨,赠侍 中、仪同三司,谥简公。有八子。

  第五子瑞。初瑞母尹氏,有娠致伤。后昼寝,梦一老翁具衣冠告之曰:“吾赐 汝一子,汝勿忧之。”寤而私喜。又问筮者,筮者曰:“大吉。”未几而生瑞,祯 以为协梦,故名瑞,字天赐。位太中大夫。卒,赠太常卿。

  仪弟烈,刚武有智略。元绍之逆,百僚莫敢有声,惟烈行出外,诈附绍募执太 宗。绍信之,自延秋门出,遂立太宗。以功进爵平王。薨,谥曰熹。子裘袭。

  烈弟觚,勇略有胆气,少与兄仪从太祖,侍卫左右。使于慕容垂。垂末年,政 在群下,遂止觚以求赂。太祖绝之。觚率左右数十骑,杀其卫将走归。为慕容宝所 执,归中山。垂待之逾厚。觚因留心学业,诵读经书数十万言,垂之国人咸称重之。 太祖之讨中山,慕容普驎既自立,遂害觚以固众心。太祖闻之哀恸。及平中山,发 普驎柩,斩其尸,收议害觚者高霸、程同等,皆夷五族,以大刃锉杀之。乃改葬觚, 追谥秦愍王,封子夔为豫章王以绍觚。

  常山王遵,昭成子寿鸠之子也。少而壮勇,不拘小节。太祖初,有佐命勋,赐 爵略公。慕容宝之败也,别率骑七百邀其归路,由是有参合之捷。及平中山,拜 尚书左仆,加侍中,领海之合口。及博陵、海群盗起,遵讨平之。迁州牧, 封常山王。遵好酒,天赐四年,坐醉失礼于太原公主,赐死,葬以庶人礼。

  子素,太宗从母所生,特见亲宠。少引内侍,频历显官,赐爵尚安公,拜外都 大官。世祖初,复袭爵。休屠郁原等叛,素讨之,斩渠率,徙千余家于涿鹿之, 立平原郡以处之。及平统万,以素有威怀之略,拜假节、征西大将军以镇之。后拜 内都大官。高宗即位,务崇宽征,罢诸杂调。有司奏国用不足,固请复之。惟素曰: “臣闻:‘百姓不足,君孰与足?’”帝善而从之。诏群臣议定皇子名,素及司徒 陆丽议曰:“古帝王之制名,其体有五:有信,有义,有象,有假,有类。伏惟陛 下当盛明之运,应昌发之期,诞生皇子,宜以德命。”高宗从之。素宗属之懿,又 年老,帝每引入,访以治国政事。固辞疾归第。雅方正,居官五十载,终始如一, 时论贤之。薨,谥曰康,陪葬金陵,配飨庙庭。

  长子可悉陵,年十七,从世祖猎,遇一猛虎,陵遂空手搏之以献。世祖曰: “汝才力绝人,当为国立事,勿如此也。”即拜内行阿干。又从平凉州。沮渠茂虔 令一骁将与陵相击,两槊皆折。陵之,坠马。陵恐其救至,未及拔剑,以刀 子戾其颈,使身首异处。世祖壮之,即拜都幢将,封暨子。卒于中军都将。

  弟陪斤,袭爵,坐事国除。

  陪斤子昭,小字阿倪,尚书张彝引兼殿中郎。高祖将为齐郡王简举哀,而昭乃 作宫悬。高祖大怒,诏曰:“阿倪愚騃,谁引为郎!”于是黜彝白衣守尚书,昭遂 停废。世宗时,昭从弟晖亲宠用事,稍迁左丞。世宗崩,于忠执政,昭为黄门郎, 又曲事之。忠专权擅威,枉陷忠贤,多昭所指导也。灵太后临朝,为尚书、河南尹。 聋而佷,理务峭急,所在患之。寻出为雍州刺史,在州贪,大为人害。后入为尚 书,谄事刘腾,进号征西将军。卒,赠尚书左仆。纳货元叉,所以赠礼优越。

  昭子玄,字彦道,以节俭知名。庄帝时,为洛令。及前废帝即位,玄上表乞 葬庄帝,时议善之。后除尚书左丞。出帝即位,以孙腾为左仆,腾即齐献武王心 膂。仗入省,玄依法举劾,当时咸为玄惧,出帝重其强正,封临淄县子。后从帝入 关。

  昭弟绍,字丑伦。少聪慧。迁尚书右丞。绍断决不避强御。世宗诏令检赵脩狱, 以脩妄幸,因此遂加杖罚,令其致死。帝责绍不重闻。绍曰:“脩佞甚于董贤, 臣若不因衅除之,恐陛下复被哀帝之名。”以其言正,遂不罪焉。及出,广平王怀 拜绍,贺曰:“阿翁乃皇家之正直,虽朱云、汲黯何以仰过?”绍曰:“但恨戮之 稍晚,以为愧耳。”卒于凉州刺史。

  陪斤弟忠,字仙德。少沉厚,以忠谨闻。高祖时,累迁右仆,赐爵城公, 加侍中、镇西将军。有赞选之勤,百僚咸敬之。太和四年,病笃辞退,养疾于高柳。 舆驾亲送都门之外,赐杂彩二百匹,群僚侍臣执别者,莫不涕泣。及卒,皆悼惜之。 谥曰宣,命有司为立碑铭。有十七子。

  子盛,字始兴,袭爵,位谒者仆。卒。

  盛弟寿兴,少聪慧好学。世宗初,为徐州刺史,在官贪,失于人心。其从兄 侍中晖,深害其能,因谮之于帝,诏尚书崔亮驰驿检覆。亮发,受晖旨,遂鞭挞 三寡妇,令其自诬,称寿兴己为婢。寿兴终恐不免,乃令其外弟中兵参军薛脩义 将车十乘,运小麦经其之旁。寿兴因逾墙出。脩义以大木函盛寿兴,其上加麦, 载之而出。遂至河东,匿脩义家。逢赦,乃出见世宗,自陈为晖所谮,世宗亦更无 所责。

  初,寿兴为中庶子时,王显在东宫,,因公事寿兴杖之三十。及显有宠,为 御史中尉,奏寿兴在家每有怨言,诽谤朝廷。因帝极饮,无所觉悟,遂奏其事,命 帝注可,直付寿兴赐死。帝书半不成字,当时见者亦知非本心,但惧晖等威,不敢 申拔。及行刑,显自往看之。寿兴命笔自作《墓志铭》曰:“洛男子,姓元名 景,有道无时,其年不永。”余文多不载。顾谓其子曰:“我棺中可著百张纸,笔 两枚,吾讼显于地下。若高祖之灵有知,百内必取显。如遂无知,亦何足恋。” 及世宗崩,显寻被杀。寿兴之死,时论亦以为前任中尉弹高囗谗讽所致。灵太后临 朝,三公郎中崔鸿上疏理寿兴,诏追雪,赠豫州刺史,谥曰庄。寿兴弟益生,少亡。

  忠弟德,封河间公。卒于镇南将军,赠曹州刺史。

  德子悝,颍川太守。卒于光州刺史,谥曰恭。

  子嶷,字子仲。出帝初,授兗州刺史。于时城人王奉伯等相扇谋逆。弃城出走, 悬门发断嶷要囗而出。诏齐州刺史尉景、本州刺史蔡隽各部在州士往讨之。嶷返, 复任。封濮县伯。孝静时,转尚书令,摄选部。嶷虽居重任,随时而已。薨于瀛 州刺史,赠司徒公,谥曰靖懿。

  忠子晖,字景袭。少沉,颇涉文史。世宗即位,拜尚书主客郎。巡省风俗, 还,奏事称旨,为给事黄门侍郎。

  初,高祖迁洛,而在位旧贵皆难于移徙,时和合众情,遂许冬则居南,夏便 居北。世宗颇惑左右之言,外人遂有还北之问,至乃榜卖田宅,不安其居。晖乃请 间言事。世宗曰:“先皇迁都之,本期冬南夏北,朕聿遵成诏,故有外人之论。” 晖曰:“先皇移都,为百姓恋土,故发冬夏二居之诏,权宁物意耳。乃是当时之言, 实非先皇深意。且北来迁人,安居岁久,公私计立,无复还情。陛下终高祖定鼎之 业,勿信臣不然之说。”世宗从之。

  再迁侍中,领右卫将军。虽无补益,深被亲宠。凡在中要密之事,晖别奉旨 藏之于柜,唯晖入乃开,其余侍中、黄门莫有知者。侍中卢昶亦蒙恩眄,故时人号 曰“饿虎将军,饥鹰侍中”

  迁吏部尚书,纳货用官,皆有定价,大郡二千匹,次郡一千匹,下郡五百匹, 其余官职各有差,天下号曰“市曹”出为冀州刺史,下州之,连车载物,发信 都,至汤间,首尾相继,道路不断。其车少脂角,即于道上所逢之牛,生截取角 以充其用。晖检括丁户,听其归首,出调绢五万匹。然聚敛无极,百姓患之。

  肃宗初,徵拜尚书左仆,诏摄吏部选事。上疏曰:“臣闻治人之本,实委牧 守之官。得其才则政平物理,失其人则讼兴怨结。自非察访善恶,明加贬赏,将何 以黜彼贪怠,陟此清勤也!窃以大使巡省,必广送之费;御史驰纠,颇回威滥之 刑。且暂尔往还,理不委悉,纵有简举,良未平当。愚谓宜令三司、八座、侍中、 黄门,各布耳目,外访州镇牧将、治人、守令能不。若德教有方,清白独著,宜以 名闻,即加褒陟。若治绩无效,贪暴远闻,亦便示牒,登加贬退。如此则不出庭户, 坐知四方,端委垂拱,明赏审罚矣。”又表以“御史之职,鹰鹯是任,必逞爪牙, 有所噬搏。若选后生年少、血气方刚者,恐其轻肆劲直,伤物处广。愚谓宜简宿官 经事、忠良平慎者为之。”诏付外,依此施行。

  后诏晖与任城王澄、京兆王愉、东平王匡共决门下大事。晖又上书论政要: “其一曰:御史之职,务使得贤。必得其人,不拘阶秩,久于其事,责其成功。其 二曰:安人宁边,观时而动。顷来边将,亡远大之略,贪万一之功,楚梁之好未闻, 而蚕妇之怨屡结,斯乃庸人所为,锐于利之所致也。平吴之计,自有良图,不在 于一城一戍也。又河北数州,国之基本,饥荒多年,户口散。方今境上兵复徵发, 即如此,何易举动。愚谓数年以来,唯宜静边以息占役,安人劝农,惠此中夏。 请严敕边将,自今有贼戍求内附者,不听辄遣援接,皆须表闻,违者虽有功,请以 违诏书论。三曰:国之资储,唯藉河北。饥馑积年,户口逃散,生长诈,因生隐 藏,出缩老小,妄注死失。收人租调,割入于己。人困于下,官损于上。自非更立 权制,善加检括,损耗之来,方在未已。请求其议,明宣条格。”帝纳之。

  晖颇爱文学,招集儒士崔鸿等撰录百家要事,以类相从,名为《科录》,凡二 百七十卷,上起伏羲,迄于晋、宋,凡十四代。晖疾笃,表上之。神元年卒,赐 东园秘器,赠使持节、都督中外诸军事、司空公,谥曰文宪。将葬,给羽葆、班剑、 鼓吹二十人,羽林百二十人。

  陈留王虔,昭成子纥之子也。少以壮勇知名。登国初,赐爵陈留公。与卫王 仪破黜弗部。从攻卫辰。慕容宝来寇,虔绝其左翼。宝败,垂恚愤来桑乾。虔勇而 轻敌,于陈战没。

  虔姿貌魁杰,武力绝伦。每以常槊细短,大作之犹患其轻,复缀铃于刃下。其 弓力倍加常人。以其殊异于世,代京武库常存而志之。虔常临阵,以槊刺人,遂贯 而高举。又尝以一手顿槊于地,驰马伪退,敌人争取,引不能出。虔引弓之,一 箭杀二三人,摇槊之徒亡魂而散。徐乃令人取槊而去。每从征讨,常先登陷阵,勇 冠当时,敌无众寡,莫敢抗其前者。及薨,举国悲叹,为之涕。太祖追惜,伤恸 者数焉。追谥陈留桓王,配飨庙庭。封其子悦为朱提王。

  悦外和内佷,太祖常以桓王死王事,特加亲宠。为左将军,袭封。后为宗师。 悦恃宠骄矜,每谓所亲王洛生之徒言曰:“一旦宫车晏驾,吾止避卫公,除此谁在 吾前?”卫王仪,美髯,为内外所重,悦故云。初,姚兴之赎狄伯支,悦送之。路 由雁门,悦因背豪,以取其意,后遇事谴,逃亡,投雁门,规收豪杰,为不 轨,为土人执送,太祖恕而不罪。太宗即位,引悦入侍,仍怀计,说帝云:“京 师杂人,不可保信,宜诛其非类者。又雁门人多诈,并可诛之。”以雪其私忿。 太宗不从。悦内自疑惧,怀刀入侍,谋为大逆。叔孙俊疑之,窃视其怀,有刀,执 而赐死。

  弟崇,世祖诏令袭桓王爵。崇沉厚。初,卫王死后,太祖敦宗亲之义,诏 引诸王子弟入宴。常山王素等三十余人咸谓与卫王相坐,疑惧,皆出逃遁,将奔 ,唯崇独至。太祖见之甚悦,厚加礼赐,遂宠敬之,素等于是亦安。久之,拜并 州刺史,有政绩。从征,别督诸军出大泽,越涿山,威慑漠北。薨,谥曰景 王。

  子建,袭,降爵为公。位镇北将军、怀荒镇大将。卒。

  建子琛,位恆朔二州刺史。

  琛子翌,尚书左仆

  虔兄顗,严重少言,太祖常敬之。雅有谋策,从平中山,以功赐爵蒲城侯、 平卢太守,特见宠厚,给鼓吹羽仪,礼同岳牧。莅政以威信著称。居官七年,乃以 元易干代顗为郡。时易干子万言得宠于太祖,易干恃其子,轻忽于顗,不告其状, 轻骑卒至,排顗坠而据顗坐。顗不知代己,谓以罪见捕。既而知之,其侮慢, 谓易干曰:“我更被代,常也;汝无礼见辱,岂可容哉!”遂搏而杀之,以状具 闻。太祖壮之。万言累以诉请,乃诏顗输赎。顗乃自请罪,太祖赦之,复免其赎。 病卒。

  子仑,世祖时袭父爵,以功除统万镇将。后从永昌王仁南征,别出汝。济淮, 刘义隆将刘康祖屯于慰武亭以邀军路。师人患之。仑曰:“今大风既劲,若令推草 车方轨并进,乘风纵烟火,以兵自后乘之,破之必矣。”从之。斩康祖,传首行 宫。高宗即位,除秦州刺史,进爵陇西公。卒,谥定公。子琛袭爵。

  毗陵王顺,昭成子地干之子也。疏佷。登国初,赐爵南安公。及太祖讨中山, 留顺守京师。柏肆之败,军人有亡归者,言大军奔散,不知太祖所在。顺闻之, 自立,纳莫题谏,乃止。时贺力眷等聚众作馆,顺讨之不克,乃从留宫自白 登南入繁畤故城,阻氵垒水为固,以宁人心。太祖善之,进封为王,位司隶校尉。 太祖好黄老,数召诸王及朝臣亲为说之。在坐莫不祗肃,顺独坐寐欠伸,不顾而唾。 太祖怒,废之。以王薨于家。

  辽西公意烈,昭成子力真之子也。先没于慕容垂,太祖征中山,弃于井 陉。及平中原,有战获勋,赐爵辽西公,除广平太守。时和跋为鄴行台,意烈雄 耿,自以帝属,居跋下,遂结徒,将袭鄴,发觉赐死。

  子拔干,博知古今。父虽有罪,太祖以拔干宗亲,委之心腹。有计略,屡效忠 勤。太宗践阼,除海太守,吏人乐之。赐爵武遂子。转平原镇将,得将士心。卒, 谥曰灵公。

  子受洛,袭,进爵武邑公,卒。

  子叱奴,武川镇将。

  叱奴子洪超,颇有学涉。大乘贼之后,诏洪超持节兼黄门侍郎绥慰冀部。还, 上言:“冀土宽广,界去州六七百里,负海险远,宜分置一州,镇遏海曲。”朝议 从之,后遂立沧州。卒于北军将、光禄大夫。

  意烈弟,善御,以勋赐爵彭城公。卒,陪葬金陵。

  长子粟,袭。世祖时,督诸军屯漠南。囗表闻。粟亮直,善驭众,抚恤将 士,必与之同劳逸。征和龙,以功进封为王。薨,陪葬金陵。

  粟弟浑,少善弓马,世祖嘉之。会有诸方使命,浑兽三头,发皆中之,举坐 咸以为善。及为宰官尚书,颇以骄纵为失,坐事免。徙长社,为人所害。

  子库汗,为羽林中郎将。从北巡,有兔起乘舆前,命库汗之,应弦而毙。世 祖悦,赐一金兔以旌其能。高宗起恭宗庙,赐爵丰侯。显祖即位,复造高宗庙, 拜殿中给事,进爵为公。库汗明于断决,每奉使察行州镇,折狱以情,所历皆称之。 秦州父老诣阙乞库汗为刺史者前后千余人,朝廷许之。未及遣,遇病卒。子古辰袭。

  昭成子窟咄。昭成崩后,苻洛以其年长,徙长安,苻坚礼之,教以书学。因 随慕容永东迁,永以为新兴太守。

  刘显之败,遣弟亢泥等窟咄,遂南界。于是诸部动。太祖左右于桓等谋 应之,同谋人单乌干以告。太祖虑骇人心,沉未发。后三,桓以谋白其舅穆崇, 崇又告之。太祖乃诛桓等五人,余莫题等七姓,悉原不问。太祖虑内难,乃北逾 山,幸贺兰部,遣安同及长孙贺徵兵于慕容垂。贺亡奔窟咄,安同间行遂达中山。 慕容垂遣子贺驎步骑六千以随之。安同与垂使人兰纥俱还,达牛川,窟咄兄子意烈 捍之。安同乃隐藏于商贾囊中,至暮乃入空井,得免,仍奔贺驎。军既不至,而稍 前。贺染干怀异端,乃为窟咄来侵北部。人皆惊骇,莫有固志。于是北部大人 叔孙普洛节及诸乌丸亡奔卫辰。贺驎闻之,遽遣安同、朱谭等来。既知贺驎军近, 众乃小定。太祖自弩山幸牛川。窟咄进屯高柳。太祖复使安同诣贺驎,因克会期。 安同还,太祖逾参合,出代北与贺驎会于高柳。窟咄困迫,望旗奔走,遂为卫辰杀 之,帝悉收其众。贺驎别帝,归于中山。

  
译文

  实君,是昭成皇帝的庶出长子。禀愚昧,残忍无仁道。昭成帝末年,苻坚派遣其行唐公苻洛等人来侵犯南部疆域,昭成帝派遣刘库仁在石子岭战。昭成帝这时有病,不能亲自统领各军,就率领各部落避难到山,越过漠北。高车四面侵犯,又越过漠南。苻洛的军队撤退,昭成帝才回到云中。

  当初,昭成帝因弟元孤推让国家,就把一半部落授予元孤。元孤去世后,其子元斤失去官职心怀怨恨,想伺机作。这时,献明皇帝和秦明王元翰都先去世,太祖年仅六岁,昭成帝患病,慕容后的儿子板婆等人虽然年长,但嗣君没确定。元斤于是游说君说:“皇帝要立慕容氏所生的儿子,而畏惧你作,想先杀你,所以近以来,各人穿着军衣,夜晚拿着兵器,围绕着你的房舍,就要伺机发难,我同情你而相告。”这时苻洛等人的军队还驻扎在君子津,夜晚时常警惕戒备,各个皇子挟带兵器来往于房舍之间。宫君观察,以为元斤的话是真的,就率领部属谋害所有皇子,昭成帝也突然逝世。逭天夜晚,各位皇子的子和宫女跑去告诉苻洛的军队,苻坚的将领李柔、张蚝统领兵马向内近,部众离散。董坚得知后,征召趣凰询问原因,遮凰以实相告。登学说:“天下的恶是共同的。”于是拘捕富君和元斤,在长安西市车裂处死。

  皇昼的孙子纽塑,担任室州刺史,获赐爵位为林虑侯。去世。

  儿子左挞,爵位为真宣堡。

  秦明王元翰,是昭成皇帝的第三个儿子。年轻时有高尚的气概,十五岁时就请求率领骑兵征讨,皇帝认为他很勇敢,派他率领二千骑兵。等到成人统领兵马,号令严明,四处征讨,多有战功。建国十年去世。太祖即位,追赠元翰为秦王,谧号为明。

  儿子元仪,高七尺五寸,身体十分魁伟,有美丽的胡须,有算计谋略,年轻时能舞剑,骑马箭超过常人。太祖前往贺兰部,随从出入。登国初年,获赐爵九原公。随从打败各部落,有谋略和征战的功劳。

  等到太祖将要图谋慕容垂,派遣元仪伺隙而有圆。慕容垂向元仪询问太祖不亲自来的用意,元仪说:“先辈以来,世代占据北方土地,子孙相继,不失旧业。祖宗接受晋国的统辖,爵位称代王,束和燕国世代为兄弟。我奉命而来,道理是没有错的。”慕容垂认为他的回答有胆量,因之开玩笑说:“我的声威遍于四海,你的君主不亲自来见我,怎能不是错误?”元仪说:“燕国如不整饬文德,想用军威来增强自己,这是本朝将帅的事,不是我所知道的。”等到返回,禀报说:“慕容垂死了才可以动手,现在不行。”太祖严肃地问他。元仪说:“慕容垂年纪已老,他的儿子慕容宝软弱而没有威信,谋略不能决断。慕容德自恃有才华,不是软弱君主的臣子。嫌隙将在内部发生,那时可以图谋他们。”太祖认为是这样。后来改封为平原公。

  太祖征讨卫辰,元仪从另外的道路出兵,获得了卫辰的尸首,传送首级到行宫。太祖大喜,徙封元仪为东平公。命令元仪在黄河以北督促屯田,从五原到梱杨外,分派人员耕种,很得人心。摹查窒侵犯互愿,玉仪紧随其后占据9赃,截断他的退路。等到并州平定,元仪的功劳大,升尚书令。跟随包围中山。慕容德失败后,太祖把萱壁的子垦区赐给亘仪,以及奴仆和财物。不久升为都督中外诸军事、左丞相,晋封为卫王。虫量平定,又派遣五仪讨伐邺城,平定了锂城。太祖将回到代都,设置中山行台,诏令元仪兼尚书令来镇守中山,远近归附。不久征召元仪以丞相入朝辅佐。又跟随征讨高车。元仪另从西败高车别部。又跟随讨伐姚平,有功劳,赐给绢布绵牛马羊等等。元仪四肢力气超过常人,拉弓的力量将近十石;陈留公元虔,长矛大得出奇。所以当时的人说:“卫王的弓,桓王的矛。”

  世祖初生时,太祖喜悦,夜晚召元仪入宫。太祖说:“你听到夜晚召唤,竟不奇怪畏惧吗?”元仪说:“臣下诚心事奉陛下,陛下明察,臣下就自然安心了。夜晚忽然接到韶令,奇怪是有的,畏惧实在没有。”太祖把世祖出生的事告诉他,元仪起身叩拜而歌唱起舞,于是对饮到早晨。召群臣进宫,赐皇帝用的马和皮带、缣锦等物给元仪。

  在这以前,上谷人侯岌、张衮,代郡人许谦等有名于当时,学问博通古今,开始来到都城,听说元仪善待士人,先到元仪那裹。元仪都尊重他们,一起谈论当代事务,指点河山,分辨城乡。各处的成败要害,仓猝之间一一列举。许谦等人叹服,相互间说:“平原公有不可每世出现的雄才大略,我们应当依附在他后面。”

  太祖因元仪有才器声望,对他尤其尊重,多次前往他的宅第,如同家人的礼仪。元仪仗恃功劳宠信,于是和宜都公穆崇阴谋作,埋伏武士窥伺太祖,想杀死他。穆崇的儿子遂留在埋伏的武士中,太祖征召他,将要有所派遣。遂留听到征召,恐怕事情败,翻墙报告,太祖保密而宽恕了他。天赐六年,天象变化多,占卜的人说“将有叛臣被杀”太祖心中厌恶,杀了很多公卿,想以此来消除天灾。元仪心内不安,单人匹马逃跑。太祖派人捉住他,就赐他自杀,以平民礼仪安葬。元仪有十五个儿子。

  儿子元纂,五岁时,太祖命令在宫中抚养。年轻时聪明敏捷,举止有礼节,太祖喜爱他,恩典和各皇子相同。世祖登位,授任为定州刺史,封中山公,升爵位为王,赐给人力车和几案表示优待。元纂好饮酒多谄谀,政事以行贿而成,世祖杀死他亲近宠爱的人。后来后悔过失修饰谨慎,被任命为内大将军。在任清廉节约简要慎重,又有廉正公平之称。五箠在同宗亲属中最年长,宗室有事,都向他咨询。逝世,谧号为筵。

  五籑的弟弟:铋,性格忠诚笃实。左追录元仪的功劳,封五皇为直垦旺来继承重堡为其后嗣。

  元良的弟弟元干,机善悟沉稳勇敢,善于箭骑马,年轻时有父亲的风范。太宗即位,任命他为内将军、都将,入宫防卫。太宗出游到白登山的东北,元干骑马随从。有两只鹧鸺飞在空中呜叫,太宗命左右的人它们,没人能中。随鸺旋转飞翔渐高,元干自己请求击,用二箭下两只鹃鸠。太宗嘉奖他,赐给皇帝用的马匹弓箭金带各一件,以表彰他的能力,军中于是称他为“鸱都将”跟随世祖向南巡视,升爵位为新蔡公。高宗即位,任命他为都官尚书。去世,谧号为昭。

  儿子元祯,理解各地的语言,善于骑马箭。世祖时,担任司卫监。跟随征伐,忽然遇到贼寇的别部,敌众我寡,元祯于是在山上解开马鞍放马,以显示有埋伏,贼寇果然怀疑而回避他们。

  高祖初年,获赐爵位为沛郡公。后来被任命为南豫州刺史。大胡山蛮人时常抄掠,前后的郡守州牧大多维系而已。元祯于是设下谋略,召集新蔡、襄城蛮人魁首三十多人,元祯全副武装,在州城西为他们设酒宴,让他们观看箭。先选择左右能击的二十多人,元祯自己了几箭都中了靶,然后命令左右依次击,都中了。预先放出一个犯死罪的囚徒,命他穿上军服,也参加击的行列,命他不中,元祯当即斥责而杀了他。蛮人魁首等信服元祯的技能畏惧元桢的威风,互相看着发抖。又预先教左右的人选取死罪囚犯十人,都穿上蛮人衣服,说是抄掠的贼寇。元祯于是到座位上,假装抬眼看天,略微有风吹动,元祯对蛮人说:“风稍微暴烈,似乎有抄掠的贼寇进入境内,不过十来人,当在西南五十来里的地方。”就命令骑兵追击,果然捆绑送上十人。元祯对蛮人们说:“你们乡间有人如此抄掠,该不该处死?”蛮人都叩头说:“罪该万死。”元祯就杀了十人。于是放蛮人返回,并加以慰问告谕。蛮族大为信服,从此境内没有残暴的掳掠。淮水以南的人相继归附的有三千多户,安置在城束汝水的旁边,名叫归义坊。

  当初,豫州城中豪强胡丘生多次和外人勾结。等到元祯担任刺史,丘生曾经犯罪,心怀仇恨图谋不轨,假装结婚聚集市民告诉大家说:“刺史想迁移城内大户人家,送到代京。”共同谋划在城中造反。市民石道起将事情秘密报告给元祯,建议快速掩袭丘生和所有参预谋划的人。元祯说:“我不辜负别人,别人凭什么叛?衹是丘生欺骗了大家。如果马上逮捕,众人必定大为畏惧。我平静地等待他们,不久自己将后悔归服。”话没说完,城中三百人自己捆绑到了州府门前,陈述丘生狡谲欺骗的罪行。丘生单人匹马逃跑。元祯宽恕而不追究。

  后来征召为都牧尚书。逝世,追赠为侍中、仪同三司,谧号为简公。有八个儿子。

  第五个儿子叫元瑞。当初元瑞的母亲尹氏,怀孕时受伤。后来白天睡觉,梦见一个老头带着衣帽告诉她说:“我赐给你一个儿子,你不要忧虑。”醒后私下喜悦。又询问占卜的人,占卜人说:“很吉利。”不久就生下元瑞,元祯认为与梦相合,所以起名为瑞,字为天赐。担任太中大夫。去世,追赠为太常卿。

  亘仪的弟弟五型,刚强勇武有智慧谋略。五绉作,百官不敢说话,仅重型行走到外面,假称依附元绍去寻找拘捕立。豆面相信了他,他从延歪姐出来,于是。因功劳升爵为堕王王。逝世,谧号为画。儿子五昼继承爵位。

  五型的弟弟丞觚,勇敢聪明有胆量气魄,年轻时和哥哥亘仪跟随左担,在左右侍奉保卫。出使基窒垂,摹容垂晚年,大权在群臣手中,于是留住五蛆来求取财货。担不同他们来往。五拯率领左右几十个骑兵,杀死他们的守卫将要逃回。被慕容宝捉住,带回中山,慕容垂对待他更优厚。元觚于是留心学业,读经书几十万字,慕容垂的宗室成员都称道尊重他。太祖讨伐中山时,慕容普骈已自己登位,就谋害元觚来坚定众人的心,太祖听说后哀伤悲恸。等到平定中山,发掘普骈的棺材,砍断他的尸体,逮捕商议谋害元觚的高霸、程同等人,都灭五族,用大刀砍伤杀死他们。随之改葬元觚,追谧为秦愍王,封他的儿子元夔为豫章王来继承元觚。

  常山王元遵,是昭成皇帝的儿子寿鸠的儿子。年轻时强壮勇敢,不拘小节。太祖初年,有辅佐登位的功勋,赐爵位为略公。慕容实失败时,元遵另外率领七百骑兵截断他的退路,因此有参合陂的大胜。等到中山平定后,任命他为尚书左仆,加授侍中,镇守海的合。到博陵、海盗贼纷起时,元遵讨伐平定了他们。调任州牧,封常山王。元遵爱饮酒,天赐四年,因醉酒对太原公主失礼,赐他自杀,以平民礼仪安葬。

  儿子元素,是太宗的姨母所生,特别受到亲近宠信。年轻时进入宫中侍奉,频繁担任显要官职,赐爵位为尚安公,任命为外都大官。世祖初年,又继承爵位。休屠郁原等反叛,元素讨伐他们,杀死魁首,迁徙一千多家到涿鹿的南面,设立平原郡来安置他们。等到平定统万,因元素有声威怀柔的谋略,任命他为假节、征西大将军来镇守。后来任命为内都大官。高宗即位,一意崇尚减少征发,罢除各种杂调。有关官员上奏国家用度不足,一再请求恢复旧税额,仅元素说:“我听说‘百姓不充足,君主跟谁充足。”皇帝认为他说得对而听从。韶令群臣商议决定皇子的名字,远和司徒陆丽议论说:“古代帝王起名,体式有五种:有信实,有德义,有物象,有假藉,有仿照父名。伏惟陛下处于盛大光明的国运,顺应昌乐发达的气数,诞生了皇子,应以德义命名。”直听从建议。五童在宗室有德行,又年纪老,皇帝每次接进宫,都询问治国政事。亘执意推称有病回到宅第。一向性格端方正直,任官五十年,始终如一,当时舆论赞美他。逝世,谧号为康,在金陵陪葬,在庙庭配祭。

  长子可悉陵,十七岁时,跟随世祖狩猎,遇到一头猛虎,可悉陵于是空手击倒它而献给世祖。世祖说:“你的才华力量超越常人,应当为国办事,不要如此。”就任命他为内行阿干。又跟随平定凉州。沮渠茂虔派一名勇将和可悉陵相斗,两个长矛都折断了。可悉陵击对方,对方落马,可悉陵恐怕对方的救兵到来,来不及拔剑,就用刀子扭对方的颈子,使对方的头离开了身子。世祖认为他勇敢,当天任命他为都幢将,封为暨子。任中军都将时去世。

  弟弟陪斤,继承爵位,因事获罪被削除封国。

  陪斤的儿子元昭,小名叫阿倪,尚书张彝召他兼殿中郎。高祖将为齐郡王元简举办丧事而元昭却悬挂乐器在四壁。高祖大发脾气,下诏说:“阿倪愚笨,谁召他为郎!”于是贬张彝穿白衣代理尚书,元昭被停职。世宗时,元昭的堂弟元晖受宠当权,元昭逐渐升到左丞。世宗逝世,于忠当权,元昭担任黄门郎,又曲意侍奉他。于忠专权耍威风,诬陷忠良,多是元昭所指使的。灵太后临朝听政,元昭担任尚书、河南尹。耳聋而残忍暴戾,处事一意峻刻急躁,各处憎恶他。不久出任雍州刺史,在州中贪婪暴,为人民的大祸害。后来入京担任尚书,谄谀侍奉刘腾,升为征西将军。去世,追赠尚书左仆。因向元叉行贿,所以追赠礼优厚。

  元昭的儿子元玄,字彦道,以节俭闻名。庄帝时,担任洛令。等到前废帝即位,元玄上奏疏乞求安葬庄帝,当时议论赞美他。后来授任尚书左丞。出帝即位,任命孙腾为左仆,孙腾是齐麸武王的心腹。孙腾带兵器进尚书省,元玄依法令纠举弹劾他,当时人都为元玄担心,出帝看重他的刚强正直,封为临淄县子。后来跟随皇帝进入关西。

  元昭的弟弟元绍,字丑伦。年轻时聪明有智慧。升尚书右丞。元绍决断不回避有权势的人。世宗韶令核查趟脩的案件,元绍因赵脩以谄媚而得宠,因此就用责罚,使他致死。皇帝责备元绍不再禀报。元绍说:“趟脩好诈谄谀超过董贤,臣下如不因他的过失除掉他,恐怕陛下又要背上哀帝的名声。”因元绍言语正直,于是不治罪。等到出宫,广平王元怀叩拜元绍,道贺说:“阿翁是皇室的正直之士,即使朱云、汲黯如何能超过?”元绍说:“衹遗憾杀他稍晚,以为惭愧而已。”任凉州刺史时去世。

  陪斤的弟弟元忠,字仙德。年轻时沉稳朴实,以忠诚谨慎闻名。高祖时,屡经升迁至尚书右仆,赐爵为城公,加授侍中、镇西将军,有辅佐的辛勤,百官都尊敬他。太和四年,病重辞职,在高柳养病。皇帝亲自送到都门外,赐予各种丝织品二百匹,同僚侍臣握手告别者,无不流泪。到他去世,都哀悼怜惜。谧号为宣,命有关官员为他立碑刻石。有十七个儿子。

  儿子元盛,字始兴,继承爵位,担任谒者仆去世。

  元盛的弟弟寿兴,年轻时聪明好学。世宗初年,担任徐州刺史,在任时贪婪暴,失去民心。他的堂兄侍中元晖,深深地妒忌他的能力,于是向皇帝诬陷他,诏令尚书崔亮乘驿站马匹去核查。崔亮出发时,接受元晖的意旨,就鞭打三个寡妇,命她们诬陷自己,称寿兴欺自己为婢女。寿兴恐怕终究不会免予死刑,就让他的弟中兵参军薛脩义带领十辆车,运输小麦经过囚牢的旁边。寿兴趁机翻墙出来。脩义用大木盒装上寿兴,上面盖小麦,载着他逃出来。于是到河东,躲藏在脩义家。逢到大赦,就出来拜见世宗,自己陈述被元晖所诬陷,世宗也就不再有所责罚。

  当初,寿兴担任中庶子时,王显在东宫,地位低,因公事寿兴打了他三十。等到王显受宠幸,担任御史中尉,举奏寿兴在家时常有怨言,诽谤朝廷。利用皇帝饮酒过多头脑麻木时,就举奏这件事,使皇帝批注同意,直接交给寿兴赐令自杀。皇帝写的一半不成字形,当时见到的人也知道不是皇帝的本意,衹是畏惧元晖等人的威势,不敢表示。等到行刑的日子,王显亲自前往监督。寿兴提笔自作《墓志铭》说:“洛男子,姓元名景,天下有道而无机运,生命不长久。”其余的文字长不加记载。他回头对儿子说:“我的棺材中可以放一百张纸,两只笔,我要在地下控诉王显。如果高祖的灵魂有知,一百天之内必定取王显,如果无知觉,那还有什么可留恋的?”等到世宗逝世,王显不久被杀。寿兴的死,当时的舆论也以为是前任中尉弹劾高阙谗言嘲讽所导致。灵太后临朝听政,三公郎中崔鸿上奏疏为寿兴伸冤,下诏昭雪,追赠寿兴为豫州刺史,谧号为庄。寿兴的弟弟益生,年轻时亡故。

  元忠的弟弟元德,被封为河问公。担任镇南将军时去世,追赠为曹州刺史。

  元德的儿子元悝,担任颖太守。担任光州刺史时去世,谧号为恭。

  儿子元嶷,字于仲。出帝初年,授任兖州刺史。这时市民王奉伯等人互相煽动谋反。元嶷放弃城池出走,门闸发动折断元嶷阙而出城。诏令齐州刺史尉景、本州刺史蔡俊各率州中兵士前去讨伐,元嶷返回,又任兖州刺史。封为濮县伯。孝静帝时,调任尚书令,兼管选部。元嶷虽担任重要职位,顺应时势而已。担任瀛州刺史时逝世,追赠为司徒公,谧号为靖懿。

  元忠的儿子元晖,字景袭。年轻时沉稳机,较多地涉猎过文史。世宗即位,任命他为尚书主客郎。巡视观察风俗,返回,奏事合乎旨意,担任给事黄门侍郎。

  当初,高祖迁都到洛,而在位的旧臣显贵都以迁徙为难事,当时想调和众人的心,就同意冬天住在南方,夏天便住在北方。世宗很受左右的言论惑,外面的人于是有回到北方的疑问,以致有人出卖农田房屋,不安心居住。元晖就请求在闲暇之时言事。世宗说:“先帝迁都的时候,本来约定冬南夏北,我想遵循成命,所以有外人的舆论。”元晖说:“先帝迁都,因百姓留恋故土,所以发布冬夏二地居住的诏令,是权且安定人心而已。这是当时的话,实在不是先帝内心的本意。而且北方迁来的人,安居岁月已久,公私生计已确立,不再有返回的心愿。陛下应完成高祖迁都的大业,不要相信僻臣属不正确的说法。”世宗听从了他的意见。

  又升为侍中,兼领右卫将军,虽然对政事没有弥补增益,却深受亲近宠信。凡是在宫中机密的事情,元晖另外奉命藏在柜中,仅元晖进去才能打开,其他的侍中、黄门没有知道的。侍中卢昶也受到恩爱青睐,所以当时人称为“饿虎将军,饥鹰侍中”

  调任吏部尚书,收受财货任用官员,都有定价,大郡太守二千匹,次郡太守一千匹,下郡太守五百匹,其余官职多少不等,天下称吏部为“市曹”外任为冀州刺史,到州的时候,接连用车载物资,从信都出发,到汤之间,首尾相接,道路上不断。车上脂角少,就在道路上将所遇到的牛,活生生地截取它的角来使用。元晖核查人户,准许自首,缴纳调绢五万匹。然而聚敛没有极限,百姓憎恶他。

  肃宗初年,征召任命元晖为尚书左仆,诏令他兼管吏部选拔事务。元晖上奏疏说:“臣下听说治民的根本,实在于委派州牧郡守之类官员。得到合适的人就政事公平民众得到治理,人选不合适就诉讼兴起仇怨结成。除非考察好坏,明确加以贬斥赏赐,将如何罢黜那些贪婪懈怠的人,提升这些清廉勤奋的人呢私下以为大使的巡视考察,必然增加送的费用;御史奔往纠察,非常违背威严的刑罚。而且短暂的来往,事理不周到,纵然有检举,实在不公平恰当。我以为应该命令三公、尚书省长官八座、侍中、黄门,各自分布耳目,在外访求州牧镇将,治理民众的郡守县令有没有能力。如果文德教化有方略,清白显著,应将姓名上报,当以褒扬擢升。如果治理没有成效,贪婪暴的名声远扬,也马上出示在簿录上,加以贬斥免职。如此就可以足不出户,坐在屋中知道四方的事,端正地坐着垂衣拱手,明白地赏赐正确地处罚了。”又上奏以为“御史的职位,专任凶猛的,必然施展爪牙,有所噬搏击。如果选拔年轻的后辈、情刚烈的人,恐怕他们轻率地使用力量锐气,伤人的地方就多。我认为应该挑选经过事务的旧官员、忠诚善良公乎谨慎的人担任。”诏令付外朝,依照这些施行。

  后来诏令元晖和任城王元澄、京兆王元愉、束千王元匡共同决断门下省大事。元晖又上奏疏论述行政要点:“其一是:御史的职位,务必要得到贤人,果真选到合适的人,不拘泥于品级,长久处于这个职位,要求他成功。其二是:安定民众和边境,观察时机而行动,近来边境的将领,没有远大的谋略,贪图侥幸的功劳,荆楚大梁的和好没有听到,而养蚕妇女的怨恨不断产生,这是庸人所做,专意于利益所导致的。平定吴的计划,自然有良好的打算,不在于一城一地。又黄河以北的几个州,是国家的根基,饥荒发生多年,户口动失散。当今边境上兵士又开始征发,就像现在这样,哪裹容易调动?我以为几年以来,仅应该稳定边境来停息兵役,安抚人心鼓励农耕,施恩惠于中原。请求严厉命令边境将领,从今以后有贼寇请归附的,不准许擅自派兵接应,都必须上疏报告,违犯的人即使有功劳,也请以违背诏书论处。其三是:国家的物资储蓄,仅依靠黄河以北。发生饥荒多年,户口逃散,产生出诈,于是有人隐瞒人口,多计算老小,随意标注死亡。收人家的租调,剥夺入私库。民众在下受困苦,官府在上受损失。除非另立权宜的制度,妥善加以考查,否则损耗的发生,将不会停止。请求征求意见,明确宣布条例。”皇帝采纳了他的建议。

  五肿很爱好文学,招集儒生崔递等人编撰各派学说的大事,以类别相区分,名叫《科绿》,共二百七十卷,上起伏羲,下到晋、宋,共十四代。五坠病重,上奏表献《科录》。控元年去世,赠给棺材,追赠使持节、都督中外诸军事、司空公,谧号为童。将安葬时,赐给仪仗、带剑、鼓吹二十人,羽林骑一百二十人。

  陈留王元虔,是昭成帝的儿子纥的儿子。年轻时以强壮勇敢闻名。登国初年,赐爵位为陈留公。和卫王元仪打败黜弗部。跟随道武帝攻打卫辰。慕容宝前来侵犯,元虔断绝他的左翼部队。慕容宝失败,慕容垂气愤地来到桑干。元虔勇敢而轻视敌人,在战阵中死去。

  元虔身体魁伟出众,武艺力量超越常人。常因通常的矛既细又短,制作得很大还嫌轻,又在刃下连缀铃铛。他拉弓的力量几倍于平常的人。因他的兵器在同代中格外特殊,代京的兵器库房中时常保存作为纪念。元虔常亲临战阵,用矛刺人,刺穿后高高举起来。又曾用一只手猛矛到地上,乘马假装退走,敌人争相夺取,拔不出来,元虔拉弓他们,一箭杀死二三人,摇矛的人如丢魂似地逃散,才慢慢派人取矛离去。每每跟随征伐,时常先登城冲阵,勇敢在当时称第一,敌人不分多少,没有谁能抵抗他的前进。到他逝世时,全国悲伤叹息,为他下眼泪。太祖追念可惜,多次伤心哀恸。追谧为陈留桓王,在庙庭配祭,封他的儿子元悦为朱提王。

  元悦外表和蔼内心狠毒。太祖时常因桓王为国事而死,特地加以亲近宠信。担任左将军,继承封爵。后来担任宗师。元悦仗恃宠信骄傲自夸,时常对所亲近的王洛生之说:“一旦皇帝逝世,我仅避让卫王,除此之外谁在我前面?”牡元仪,有美丽的胡须,为内外的人所敬重,所以盈隘这么讲。当初,姚兴赎回狄伯支,元悦送他,路过肿置,盈噬于是背地引猾的豪强,以博取他们的心。后来遇事受谴责,逃跑,投往历盟,打算招集豪强,要做叛逆的事,被当地人捉住送到京城,太祖宽恕而不加罪。太即位,召盈噬入宫侍奉,又心怀诡计,游说皇帝说:“京城人员杂,不可相信,应该诛杀不同类的人。另外历盟的人计多,都可诛杀。”想以此来报他的私仇。太宗不听从。元悦内心怀疑恐惧,藏着刀入宫侍奉,阴谋做大逆不道的事。叔孙俊怀疑他,偷看到他的怀中有一把刀,捉住后赐他自杀。

  弟弟元崇,世祖诏令他继承桓王爵位。元崇性格沉稳忠厚。当初,卫王死后,太祖想增强宗室亲属的情感,下诏召各王子弟入宫饮宴。常山王元素等三十多人都以为与卫王相连坐,怀疑畏惧,都出城逃跑,将要投奔,仅元崇独自前去。太祖见到他十分高兴,优厚地加以恩待赏赐,就宠信尊敬他,元素等人也由此安下心来。很久之后,任命他为并州刺史,有政绩。跟随世祖征伐,另外统领各军从大泽出兵,越过涿山,威风震慑沙漠北面。逝世,谧号为景王。

  儿子元建,继承爵位,降爵位为公。担任镇北将军、怀荒镇大将。去世。

  元建的儿子元琛,担任恒朔二州刺史。

  元琛的儿子元翌,担任尚书左仆

  元虔的哥哥元颢,性格严肃稳重言语不多,太祖常常尊敬他。一向有谋略,跟随平定中山,因功劳赐爵为蒲城侯、平卢太守,特别受宠信厚待,赐给鼓吹和卫兵仪仗,待遇同于州牧。处理政事以声威信实著称。在任七年,就任用元易干代替元颢为郡守。当时易于的儿子万言得到太祖的宠信,易干仗恃他的儿子,轻视元颢,不告诉详情,率轻装骑兵突然赶到,将元频推下坐而占据元颢的座位。元颢不知道他取代自己,以为是因罪被捕,不久知道情形,对他的侮辱傲慢感到辱,就对易干说:“我任期已被取代,是正常的;你没有礼节侮辱我,怎可容忍呢?”就捕捉杀了他,将情况上报。太祖认为他勇敢。万宣多次申诉,左狙就下诏令豆题输纳赎命物。元题于是自己请予以治罪,太祖赦免他,又免去赎资。后因病去世。

  儿子元喻,世祖时继承父亲的爵位,因功劳授任铲菖镇将。后来跟随永昌王元仁向南征伐,另外从达脍出兵。渡过进丞,刘盏建的将领刘庐担驻守在慰迭皇来截断军队的退路,将士们很忧虑。元蝓说:“现在大风强劲,如命令推草车并行齐进,趁风施放烟火,以精锐的兵士从后面进攻,打败他们是必然的。”大家听从了他的建议。杀死康祖,传送首级到行宫。高宗即位,授任他为秦州刺史,升爵位为陇西公。去世,谧号为定公。儿子元琛继承爵位。

  毗陵王元顺,是昭成帝的儿子地干的儿子。性格疏狠毒。登国初年,赐爵位为南安公。等到太祖讨伐中山,留下元顺守卫京城。柏肆失败时,有逃回的军人,说大军逃散,不知道太祖的去向.元顺听说后,想要自己登位,接受莫题的规劝,才作罢。当时贺力眷等在馆聚集民众作,元顺讨伐他们不能取胜,就从留守宫廷自白登向南进入繁峙旧城,阻隔漫水固守,来安定人心。太祖称赞他,升封爵为王,担任司隶校尉。太祖喜好黄老之术,多次召集各王和朝臣亲自为他们解说,在座的人无不恭敬严肃,惟独元顺躺着打呵欠,不回头而吐唾沫。太祖发怒,废黜他。元顺以王的身份在家中逝世。

  辽西公意烈,是昭成帝的儿子力真的儿子。先前沦落到慕容垂国内,太祖征伐中山,他抛弃子儿女到井陉接。等到平定中原,有征战俘获的功勋,赐爵位为辽西公,授任为广平太守。当时和跋担任邺城行台,意烈性格英勇刚硬,自以为是皇帝亲属,以位居和跋之下属,就暗地勾结与,将要袭击邺城,后被赐令自杀。

  儿子拔干,博通古今。父亲虽然有罪,但太祖以拔干是宗室近亲,委任他为心腹。有计谋,屡次贡献忠诚勤奋。太宗登位,授任海太守,官吏百姓喜爱他。赐爵位为武遂子。改任平原镇将,得到将领士兵的心。去世,谧号为灵公。

  儿子受洛,继承爵位,升爵位为武邑公。去世。

  儿子叱奴,担任武川镇将。

  吐丝的儿子滥墓,颇有学问。佛教徒叛之后,诏令送超秉持符节兼黄门侍郎安抚慰劳冀州。返回,上奏说:“冀州土地辽阔,边界离州城六七百里,靠近海边险要遥远,应分开设置一州,镇守阻遏海湾。”朝廷议论听从了他,后来就设置沧州。任北军将、光禄大夫时去世。

  意烈的弟弟元,善于箭骑马,以功勋赐爵位为彭城公。去世,在金陵陪葬。

  长子元粟,继承爵位。世祖时,统领各军驻守在沙漠南。阙上奏疏报告。元粟忠诚耿直,善于统御部众,安抚将领士兵,一定和他们同甘苦。征讨和龙,因功劳升爵位为王。逝世,在金陵陪葬。

  元粟的弟弟元浑,年轻时善于箭骑马,世祖赏识他。遇上各方使者到朝廷,元浑三头野兽,每次发中,座的人都认为很好。等到担任宰官尚书,因骄傲放纵造成过失,因事获罪免官。放到长社,被别人谋害。

  儿子库汗,担任羽林中郎将。跟随世祖向北巡视,有只兔子在皇帝车驾前跳出来,命库汗击,兔子随弦声而倒下。世祖高兴,赐予一个金兔来表彰他的才能。高宗修建恭宗庙,库汗被赐爵位为丰侯。显祖即位,又修建高宗庙,任命库汗为殿中给事,升爵位为公。库汗善于决断,时常奉命为使者巡视州镇,依实情判案,所经之处都称赞他。秦州民众前往朝廷请求库汗担任刺史的前后一千多人,朝廷准许了。没来得及派遣,库汗遇疾病去世。儿子古辰继承爵位。

  昭成帝的儿子窟咄。昭成帝逝世后,苻洛因他年长,迫他迁到长安,苻坚以礼待他,教给他学问。因祸跟随慕容永向东迁徙,慕容永任命他为新兴太守。

  刘显失败后,派遣弟弟亢垄等人接窟咄,于是近南部疆域,这时各部落动。太祖的左右工但等人密谋响应直咄,同谋人里旦王将事情幸皓太祖。太祖担心震骇人心,深思不采取行动。三天后,于桓把计划告诉他的舅舅穆崇,穆崇又报告太祖。太祖于是诛杀于桓等五人,其余莫题等七姓,都宽恕而不追究。太祖担心内,就向北翻越山,前往贺兰部,派遣安同和长孙贺向慕容垂征集军队。长孙贺逃跑投奔窟咄,安同抄小道到达中山。慕容垂派遣儿子贺骈率领步兵骑兵六千人跟随安同。安同和慕容垂的使者兰纥一同返回,到达牛,窟咄哥哥的儿子意烈防堵他。安同于是隐藏在商人的袋子中,到晚上就躲进空井,得以免死。随之投奔贺膦。贺骈的军队既不到,窟咄逐渐向前近。贺染干暗中怀有二心,就为窟咄前来侵犯北部疆域。人们都惊讶害怕,没有稳固的志向。这时北部大人叔孙普洛节和各乌丸部落逃跑投奔卫辰。贺骈听说后,马上派遣安同、朱谭等人前来。得知贺骈的军队靠近,众人才稍微安定。

  太祖从弩山前往牛川。窟咄进军驻守高柳。太祖又派安同前往贺骈那裹,因而约定会合的期。安同返回,太祖越过参合陂,出兵代郡北和贺骈在高柳会合。窟咄困窘急迫,望旌旗而奔跑,于是被卫辰杀死,皇帝收集了他全部的部众。贺骈告别皇帝,回到中山。
上一章   魏书   下一章 ( → )
魏收的最新历史小说《魏书》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供魏书的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。魏书是魏收的作品,章节来源于互联网网友。