墨子是佚名创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 历史小说 > 墨子 作者:佚名 | 书号:10137 时间:2017/3/26 字数:7048 |
上一章 09章 尚贤(中) 下一章 ( → ) | |
子墨子言曰:“今王公大人之君民人、主社稷、治家国,![]() ![]() ![]() ![]() 故古者圣王甚尊尚贤而任使能,不 ![]() ![]() 贤者之治国也,蚤朝晏退,听狱治政,是以家国治而刑法正。贤者之长官也,夜寝夙兴,收敛关市、山林、泽粱之利,以实官府,是以官府实而财不散。贤者之治邑也,蚤出莫⼊,耕稼树艺、聚菽粟,是以菽粟多而民⾜乎食。故家国治则刑法正,官府实则万民富。上有以洁为酒醴粢盛以祭祀天、鬼,外有以为⽪币,与四邻诸侯 ![]() 既曰若法,未知所以行之术,则事犹若未成。是以必为置三本。何谓三本?曰:“爵位不⾼,则民不敬也;蓄禄不厚,则民不信也;政令不断,则民不畏也。故古圣王⾼予之爵,重予之禄,任之以事,断予之令。夫岂为其臣赐哉? ![]() 今王公大人亦 ![]() 今王公大人有一⾐裳不能制也,必藉良工;有一牛羊不能杀也,必藉良宰。故当若之二物者,王公大人未知以尚贤使能为政也。逮至其家国之 ![]() ![]() 且夫王公大人有所爱其⾊而使,其心不察其知,而与其爱。是故不能治百人者,使处乎千人之官;不能治千人者,使处乎万人之官,此其故何也?曰:处若官者,爵⾼而禄厚,故爱其⾊而使之焉!夫不能治千人者,使处乎万人之官,则此官什倍也。夫治之法将⽇至者也,⽇以治之,⽇不什修,知以治之,知不什益。而予官什倍,则此治一而弃其九矣。虽⽇夜相接,以治若官,官犹若不治。此其故何也?则王公大人不明乎以尚贤使能为政也。故以尚贤使能为政而治者,夫若言之谓也;以下贤为政而 ![]() ![]() ![]() 且以尚贤为政之本者,亦岂独子墨子之言哉?此圣王之道,先王之书,距年之言也。传曰:“求圣君哲人,以裨辅而⾝。”《汤誓》曰:“聿求元圣,与之戮力同心,以治天下。”则此言圣之不失以尚贤使能为政也。 故古者圣王唯能审以尚贤使能为政,无异物杂焉,天下皆得其利。古者舜耕历山,陶河濒,渔雷泽。尧得之服泽之 ![]() ![]() ![]() 故古圣王以审以尚贤使能为政,而取法于天。虽天亦不辩贫富、贵 ![]() 然则富贵为贤以得其赏者谁也?曰:若昔者三代圣王尧舜禹汤文武者是也。所以得其赏何也?曰:其为政乎天下也,兼而爱之,从而利之,又率天下之万民,以尚尊天事鬼,爱利万民。是故天、鬼赏之,立为天子,以为民⽗⺟,万民从而誉之“圣王”至今不已。则此富贵为贤以得其赏者也。 然则富贵为暴以得其罚者谁也?曰:若昔者三代暴王桀纣幽厉者是也。何以知其然也?曰:其为政乎天下也,兼而憎之,从而贼之,又率天下之民以诟天侮鬼,贼傲万民。是故天、鬼罚之,使⾝死而为刑戳,子孙离散,室家丧灭,绝无后嗣,万民从而非之曰“暴王”至今不已。则此富贵为暴而以得其罚者也。 然则亲而不善以得其罚者谁也?曰:若昔者伯鲧,帝之元子,废帝之德庸,既乃刑之于羽之郊,乃热照无有及也,帝亦不爱。则此亲而不善以得其罚者也。 然则天之所使能者谁也?曰:若昔者禹、稷、皋陶是也。何以知其然也?先王之书《吕刑》道之,曰:“皇帝清问下民,有辞有苗,曰:”群后之肆在下,明明不常,鳏寡不盖。德威维威,德明维明。乃名三后,恤功于民。伯夷降典,哲民维刑;禹平⽔土,名山川;稷隆播种,农殖嘉⾕。三后成功,维假于民。”则此言三圣人者,谨其言,慎其行,精其思虑;索天下之隐事遗利,以上事天,则天乡其德;下施之万民,万民被其利,终⾝无已。故先王之言曰:“此道也,大用之天下则不窕,小用之则不困,修用之则万民被其利,终⾝无巳。” 《周颂》道之曰:“圣人之德,若天之⾼,若地之普,其有昭于天下。若地之固,若山之承,下坼不崩。若⽇之光,若月之明,与天地同常。”则此言圣人之德,章明博大,埴固以修久也。故圣人之德,盖总乎天地者也。 今王公大人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 译文及注释 译文 墨子说:现在王公大人统治民人,主持社稷,治理家国,希望永久保持而不失,却怎么看不到崇尚贤能是为政的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 所以古时的圣王很尊崇贤人而任用能人,不偏 ![]() ![]() 贤人治理家国,早上朝而晚退朝,审听刑狱,处理政务,所以家国有治而刑法严正;贤人长官,晚寝早起,征收关、市、山林、川泽的税利,以充实官家府库,所以国库充实而财用不散;贤人治理都邑,早出晚归,翻耕种植,多聚⾖粟,所以粮食多而民人食用充⾜,因此家国有治而刑法严正,官府充实而万民富⾜。上能洁治酒食,去祭祀上帝鬼神,外能制造⽪币,与四邻诸侯 ![]() ![]() 既然有这样的法则,但如果不知道用以推行这一法则的方法,那么事情仍然没有办成。所以要立下三项 ![]() ![]() 而忧愁归于臣下。古代圣王为政大概如此。 现在王公大人也想效法古人为政,尊敬贤者,任用能者,给他们⾼的爵位,但俸禄却不随着增加。爵位⾼而没有相应的俸禄,民人不会相信的,说:“这不是真正的爱我,不过是假借虚名来使用我罢了。”象这样既然被假借利用,民人怎能亲附君上呢?所以先王说:“贪于权位的,不能把政事分给别人;重视财货的,不能把俸禄分给别人。”政事既不让人参与,俸禄又不分给别人,请问天底下的贤人,怎么会到王公大人的旁边来呢?如果贤人不来到王公大人的旁边,那就有不肖的人在左右了。不肖的人在左右,则他们所称赞的不会是真贤,所惩罚的也不会是真暴。王公大人遵从这些人以治理家国,那么所赏的也一定不会是真贤,所罚的也一定不会是真暴。如果所赏非贤,所罚非暴,那么做贤人的得不到勉励,而作恶的人也得不到阻止了。所以在家不知道孝顺⽗⺟,出外不懂得敬重乡里。居处没有节制,出⼊没有限度,男女没有区别,使他治理官府就会偷窃,使他守城就会背叛,君上有难不肯献⾝,出亡不肯追随。使他判案则不当,分财则不均,和他谋事不得当,让他办事无所成,让他防守不坚固,让他征伐不坚強。所以象从前三代暴君桀、纣、幽、厉等所以损失其家国,倾覆其社稷,就是这个原故。为什么呢?他们都只明了小事而不明了大事。 现在的王公大人,有一件⾐裳不能制作,必定要借助好的工匠,有一只牛羊不能宰杀,必定要借助好的屠夫,所以遇着上面这两种事情,王公大人也未尝不知道以尚贤使能为重,而一到家国丧 ![]() ![]() 再说王公大人因爱一个人的美貌而任用他,心中并不察知他的智慧而给他以宠爱,所以不能治理百人的,竟让他做一千个人的官;不能治理千人的,竟让他做一万个人的官。这是为什么呢?回答说:做这种官的人,爵位⾼而俸禄厚,只因爱其美⾊而给他这个职位。不能治理一百人的,让他做一千人的官;不能治理一千人的,让他做一万人的官,这是授予的官职超过其能力的十倍了。治理家国的原则是,每天都必须去治理。一天的时间不能延长十倍,而其治事的智能也不能增加十倍,那么,这样一来,他就只能治理其中的一份而放弃其他九份了。即使⽇夜不停地治理官事,官事仍然治不好。这是什么原因呢?是王公大人不明⽩尚贤使能的缘故呀!所以,因尚贤使能为政而大治的,所说的就是上面这样的话。因下贤不使能为政而混 ![]() ![]() 再说以尚贤使能作为政治的 ![]() 所以古时圣王只因能以尚贤使能治理政事,没有其他事情掺杂在內,因此天下都得其好处。古时舜在历山耕地,在河滨制陶器,在雷泽捕鱼,尧帝在服泽之 ![]() 管天下的政事,治理天下的民人。傅说⾝穿耝布⾐,围着绳索,在傅岩受佣筑墙,武丁得到他,任用他为三公,让他掌管天下的政事,治理天下的民人,他们为什么始 ![]() ![]() 所以古时的圣王能审慎地以尚贤使能治理国政,而取法于天。只有天不分贫富贵 ![]() 那么富贵行暴而得到惩罚的又有哪些人呢?回答说:象从前三代的暴君桀、纣、幽、厉就是。怎么知道呢?回答说:他们统治天下,互相仇恨和残害,又率领天下的民人咒骂上天,侮慢鬼神,残害万民。所以上天鬼神给他们惩罚,使他们本⾝被刑戮,子孙离散,家室毁灭,没有后代,万民从而毁骂他们为“暴王”至今不息。这就是富贵行暴得到惩罚的。 那么,亲近的人行为不善,而得到惩罚的又有谁呢?回答说:象从前的伯鳏,是帝颛顼的长子,败坏了帝的功德,不久就被诛杀于羽郊,那是⽇月所照不及之处,帝也不爱他。这就是亲近的人行为不善而得到惩罚的。 那么,天所使用贤能的有谁呢?回答说:象从前禹、稷、皋陶就是。怎么知道这样呢?先王之书《吕刑》说过:“尧帝询问民人所患,民人都回答有苗为害。帝尧说:‘各位君主以及在下执事之人,凡是有德之人即可显用,鳏寡之人也没有关系。出于崇⾼品德的威严才是真正的威严,出于崇⾼品德的明察才是真正的明察。’于是命令伯夷、禹、稷三君,忧虑勤劳民事:伯益制定典礼,使民人效法哲人;禹平治⽔土,制定山川的名称;稷教民播种,让民人努力耕种粮食。这三君的成功,使民人大受其福。”这说的是三位圣人,谨言慎行,精心考虑,去求索天下没有被发现的事物和被遗忘的利益。以此上奉于天,天即享用其德;以此下施于万民,万民即蒙受其利,终⾝不止。所以先王的话说:“这种道,用到治天下这大处来说就不会缺损;用到小处来说,也不会困塞。长久用它,则万民受其利,终⾝不止。”《周颂》曾说过:“圣人的德行,象天一样⾼,象地一样广,光照于天下;象⽇一样光明,象月一样明朗,象天地一样长久。”这说的是圣人的德行彰明博大,坚牢而长久。所以圣人之德,总合天地之美德。 现在的王公大人要统治天下,为诸侯之长,没有德义,那依靠什么呢?他们说必用威力和強权。现在王公大人将会从使用威力強权中得到什么呢?它必然把民人引上倾毁死亡之路。民人对生都十分爱惜,对死都十分憎恨。他们得不到自己所希求的,而常常得到所厌恶的。从古到今,绝对没有以这种方式统一天下、称霸诸侯的。现在王公大人想统一天下,称霸诸侯,将要使自己得志于天下,成名于后世,为什么不看到尚贤这一为政之 ![]() 注释 (1)嬖(bì):宠爱。 (2)蚤:通“早” (3)莫:通“暮” (4)般:“颁”之假借字。 (5)尊:通“遵” (6)长弟:即“长悌” (7)佼:通“姣” (8)庸:通“佣” (9)盖:“葢”之隶变,假借为“害” (10)假:通“嘏”受福之意。 (11)乡:通“享” (12)故:与“胡”同。 |
上一章 墨子 下一章 ( → ) |
佚名的最新历史小说《墨子》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供墨子的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。墨子是佚名的作品,章节来源于互联网网友。 |